1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm

2
00:03:33,130 --> 00:03:34,423
What is this?

3
00:03:34,506 --> 00:03:35,757
Mom, look!

4
00:03:38,302 --> 00:03:40,345
Don't touch dirty things.

5
00:04:16,465 --> 00:04:18,342
 �two �� chickens and...

6
00:04:19,092 --> 00:04:20,260
Is it salty or saucey?

7
00:04:20,802 --> 00:04:22,095
With sauce!

8
00:04:22,137 --> 00:04:23,305
Sauce aroma!

9
00:04:25,140 --> 00:04:27,684
Salty for me...
no, have one with sauce.

10
00:04:27,726 --> 00:04:29,353
I want meatballs too.

11
00:04:29,394 --> 00:04:31,104
 �two salty tails �inside...

12
00:04:31,146 --> 00:04:33,941
And I want some chicken hearts.

13
00:04:33,982 --> 00:04:36,109
Who wants chicken hearts?

14
00:04:36,151 --> 00:04:38,237
Delete it.
There is no heart.

15
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
Bring me a glass of plum wine.

16
00:04:40,322 --> 00:04:41,615
Iced plum wine!

17
00:04:41,657 --> 00:04:43,951
Delete it!
No plum wine!

18
00:04:53,168 --> 00:04:56,672
I'm sorry.
The man who was supposed to help us did not come.

19
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
Yes?

20
00:04:59,758 --> 00:05:00,801
Excuse me!

21
00:05:02,386 --> 00:05:03,387
Excuse me!

22
00:05:05,514 --> 00:05:06,765
Excuse me!

23
00:05:10,894 --> 00:05:11,895
One minute!

24
00:05:15,566 --> 00:05:16,650
Ok!

25
00:05:17,568 --> 00:05:18,694
I'm ready.

26
00:05:37,921 --> 00:05:40,215
I love the smell of tar.

27
00:05:41,550 --> 00:05:42,593
Good.

28
00:05:43,927 --> 00:05:44,928
Do you want to smell it?

29
00:05:48,515 --> 00:05:49,892
Good.

30
00:05:49,933 --> 00:05:52,060
You know, this will surprise you.

31
00:05:55,647 --> 00:05:56,940
Oh, did you drink this?
Ha?

32
00:05:59,359 --> 00:06:02,154
You shouldn't be able to pee.
For its smell...

33
00:06:02,863 --> 00:06:03,864
Huh?

34
00:06:04,198 --> 00:06:07,409
You can definitely drink this.
Didn't you know this?

35
00:06:07,451 --> 00:06:09,203
He doesn't know!

36
00:06:13,040 --> 00:06:14,249
Oh, I'm sorry.

37
00:06:14,291 --> 00:06:15,667
You want this, don't you?

38
00:06:16,585 --> 00:06:18,128
No, thank you!

39
00:06:18,170 --> 00:06:21,757
Everything about your work
I wanted to hear it, Mr. Katayama.

40
00:06:22,382 --> 00:06:24,635
As a social media phenomenon...

41
00:06:24,676 --> 00:06:27,679
...I found it great that you are so active.

42
00:06:28,305 --> 00:06:31,767
What do you do as an event planner?
I wanted to ask what you did.

43
00:06:32,768 --> 00:06:35,771
With this field of study
I'm really interested.

44
00:06:35,812 --> 00:06:38,190
Would you like to tell me about this?

45
00:06:39,149 --> 00:06:42,236
Oh my God.

46
00:06:42,277 --> 00:06:45,489
Let's not talk business or politics.

47
00:06:47,866 --> 00:06:49,535
Is it so?
Come on.

48
00:06:52,079 --> 00:06:53,080
Hello.

49
00:06:53,997 --> 00:06:57,000
Do you have a boyfriend?

50
00:06:58,502 --> 00:07:02,464
I wanted to learn this first.

51
00:07:17,354 --> 00:07:18,540
Thank you for waiting.

52
00:07:18,564 --> 00:07:19,773
Not even at all.

53
00:07:20,274 --> 00:07:21,608
Thank you.

54
00:07:22,192 --> 00:07:23,610
Here you go.
Ugh!

55
00:07:23,652 --> 00:07:24,653
Are you okay?

56
00:07:24,695 --> 00:07:26,071
It doesn't matter.

57
00:07:26,113 --> 00:07:28,282
I trained yesterday...

58
00:07:28,323 --> 00:07:30,200
...and my shoulder hurts.

59
00:07:31,285 --> 00:07:33,996
My muscles really felt sore.
Do you want to feel it?

60
00:07:34,037 --> 00:07:35,873
They are really excited.

61
00:07:35,914 --> 00:07:37,124
Did you see?
What?

62
00:07:37,166 --> 00:07:38,333
Thank you.

63
00:07:39,793 --> 00:07:41,545
I feel sleepy.

64
00:07:42,588 --> 00:07:44,882
Why am I so sleepy?

65
00:07:44,923 --> 00:07:47,050
FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA

66
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
I feel sleepy.

67
00:07:53,640 --> 00:07:55,559
Let me go to the toilet.

68
00:07:55,601 --> 00:07:56,602
Ok.

69
00:08:11,658 --> 00:08:13,118
This is very rude.

70
00:08:13,619 --> 00:08:15,579
SEARCH RESULTS.
LAST TRAIN

71
00:08:15,621 --> 00:08:18,373
I'm sorry for keeping you waiting.

72
00:08:18,415 --> 00:08:19,458
Hello.

73
00:08:19,500 --> 00:08:21,418
Can you catch the last train?

74
00:08:21,460 --> 00:08:22,711
Can you catch up?

75
00:08:24,171 --> 00:08:25,339
No, I can't.

76
00:08:25,380 --> 00:08:26,381
Really?

77
00:08:28,550 --> 00:08:32,137
So let's drink until the morning!

78
00:08:34,306 --> 00:08:35,849
Bring me another drink!

79
00:08:36,850 --> 00:08:38,185
Ok...

80
00:08:41,438 --> 00:08:44,191
- Do you want it too?
- No, thank you.

81
00:08:44,233 --> 00:08:45,442
Are you on a diet?

82
00:08:45,484 --> 00:08:48,278
We sang karaoke, almost zero calories!

83
00:08:48,320 --> 00:08:50,322
Don't you know the zero calorie theory?

84
00:08:50,364 --> 00:08:52,324
No, I don't know.

85
00:08:52,366 --> 00:08:53,909
I'm so tired.

86
00:08:53,951 --> 00:08:55,410
I'm very sleepy.

87
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
I want to go home...

88
00:08:57,162 --> 00:08:59,915
...but I'm too tired to go home.

89
00:09:00,457 --> 00:09:02,626
I think I should stay the night.

90
00:09:02,668 --> 00:09:04,795
What do you think I should do...

91
00:09:05,420 --> 00:09:07,256
You are so boring!

92
00:09:11,593 --> 00:09:13,971
What will you do, Fumika?

93
00:09:15,138 --> 00:09:16,139
I am going.

94
00:09:16,181 --> 00:09:17,850
Thanks for two.

95
00:09:18,851 --> 00:09:20,060
Ok!

96
00:09:21,103 --> 00:09:22,354
Be careful!

97
00:09:30,487 --> 00:09:31,905
How boring.

98
00:09:41,165 --> 00:09:42,833
What is this man?

99
00:10:20,871 --> 00:10:21,872
What?

100
00:10:22,372 --> 00:10:23,499
What was it?

101
00:10:49,858 --> 00:10:51,026
Maho.

102
00:10:54,530 --> 00:10:56,406
I can't go home today.

103
00:10:59,660 --> 00:11:00,786
Come on.

104
00:11:00,827 --> 00:11:01,870
Again?

105
00:11:04,373 --> 00:11:06,124
You'd better break up with that man.

106
00:11:11,964 --> 00:11:13,882
Hey, are you listening to me?

107
00:11:23,851 --> 00:11:24,852
What's the problem?

108
00:11:30,607 --> 00:11:31,900
Who's that?

109
00:11:33,026 --> 00:11:35,237
What are you talking about?

110
00:11:37,865 --> 00:11:38,907
There is no one else here.

111
00:11:38,949 --> 00:11:39,950
Is this a dream?

112
00:11:40,826 --> 00:11:42,286
This is not a dream.

113
00:11:42,870 --> 00:11:44,246
What happened?

114
00:11:44,288 --> 00:11:45,956
Your boyfriend?

115
00:11:45,998 --> 00:11:47,040
Ryu?

116
00:11:49,334 --> 00:11:50,752
He is not here.

117
00:11:50,794 --> 00:11:53,714
Are you using some kind of drug?

118
00:11:53,755 --> 00:11:55,799
No, no, no...

119
00:11:58,302 --> 00:11:59,511
In blood...

120
00:12:01,638 --> 00:12:02,848
You are not well.

121
00:12:02,890 --> 00:12:05,392
Someone must have given you medicine.

122
00:12:05,434 --> 00:12:06,476
Get a urine test.

123
00:12:06,518 --> 00:12:08,937
No, no, no!
Am I the one with a problem?

124
00:12:08,979 --> 00:12:11,398
No, no, no...
Come on... Come on...

125
00:12:14,776 --> 00:12:16,403
Is it a ghost or something else?

126
00:12:18,614 --> 00:12:19,740
A ghost...

127
00:12:21,992 --> 00:12:24,161
Oh, it's a ghost.

128
00:12:24,995 --> 00:12:26,538
It's just a ghost.

129
00:12:28,790 --> 00:12:29,833
Ghost?

130
00:12:29,875 --> 00:12:31,126
It's a ghost!

131
00:12:39,343 --> 00:12:40,552
He passed through it...

132
00:12:48,560 --> 00:12:49,561
Calm down.
Calm down.

133
00:12:49,603 --> 00:12:50,854
Calm down.

134
00:12:50,896 --> 00:12:52,439
We are fine.
We are safe here.

135
00:12:52,481 --> 00:12:54,274
There are no ghosts.
There is no such thing.

136
00:12:54,316 --> 00:12:57,945
Did you see? There is nothing.
There are no ghosts.

137
00:12:57,986 --> 00:12:59,154
Did you see?

138
00:12:59,196 --> 00:13:00,489
You don't even see one anymore.

139
00:13:11,124 --> 00:13:12,376
Thank you.

140
00:13:13,210 --> 00:13:14,336
I'm so relieved.

141
00:13:23,929 --> 00:13:25,389
I have to go.

142
00:13:34,273 --> 00:13:35,440
See a doctor.

143
00:13:38,193 --> 00:13:39,403
Get a urine test.

144
00:13:40,487 --> 00:13:41,780
Ok.
Thank you.

145
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
Was it right to leave him?

146
00:14:00,382 --> 00:14:01,508
You said it.

147
00:14:05,929 --> 00:14:07,264
Hello.

148
00:14:10,601 --> 00:14:12,769
Oh...

149
00:14:18,275 --> 00:14:19,860
Can I touch it?

150
00:14:20,861 --> 00:14:21,945
What's this?

151
00:14:21,987 --> 00:14:23,780
I don't understand the rules.

152
00:14:30,204 --> 00:14:31,205
Gone.

153
00:14:53,060 --> 00:14:54,061
Wait a second.

154
00:14:54,102 --> 00:14:56,146
What is this?
What is this?

155
00:14:56,188 --> 00:14:57,773
What's going on?

156
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
This...

157
00:15:08,116 --> 00:15:09,326
Is it me?

158
00:15:13,956 --> 00:15:14,957
Impossible!

159
00:15:16,291 --> 00:15:17,376
Is it with me?

160
00:15:17,417 --> 00:15:19,795
The ghost appeared and entered me...

161
00:15:19,878 --> 00:15:22,214
There's a lot going on that I don't understand.

162
00:15:22,714 --> 00:15:24,132
Great.

163
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
I can move my body.

164
00:15:31,139 --> 00:15:32,391
I can move.

165
00:15:35,936 --> 00:15:39,147
Oh, damn it.
Get out of my body.

166
00:15:39,189 --> 00:15:40,440
I can't move my body.

167
00:15:41,149 --> 00:15:42,901
But why can I talk?

168
00:15:44,027 --> 00:15:45,070
Well...

169
00:15:45,112 --> 00:15:48,699
This is my first time being a ghost
so I don't know how it works.

170
00:15:49,449 --> 00:15:50,868
Get out of my body!

171
00:15:50,909 --> 00:15:53,245
Get out! Get out!
Get out! get out...

172
00:15:53,287 --> 00:15:55,414
OK.
Enough.

173
00:15:56,415 --> 00:15:57,708
Let me try.

174
00:16:04,173 --> 00:16:05,174
Outside.

175
00:16:07,593 --> 00:16:09,344
Outside.

176
00:16:09,386 --> 00:16:11,471
I'm killing.
Thank God I'm alive.

177
00:16:11,513 --> 00:16:15,058
I've been waiting to have someone
It doesn't feel as good.

178
00:16:16,268 --> 00:16:17,519
You're still here!

179
00:16:20,230 --> 00:16:21,440
Hey!

180
00:16:24,568 --> 00:16:25,736
Oh my God!

181
00:16:26,528 --> 00:16:30,115
Should I call the police or
Should I exorcise...

182
00:16:30,866 --> 00:16:31,867
Hey.

183
00:16:33,243 --> 00:16:34,244
Hey!

184
00:16:34,286 --> 00:16:35,704
Don't run away!

185
00:16:38,123 --> 00:16:39,374
Come on!

186
00:16:39,458 --> 00:16:40,667
Can't I fly?

187
00:16:46,423 --> 00:16:48,675
Your 15 meter radius
When I go outside...

188
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
...it's like I'm appearing before you again.

189
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
Hey!

190
00:16:51,637 --> 00:16:52,638
Listen!

191
00:16:58,060 --> 00:17:01,855
- Where were you last night?
- At my friend's house.

192
00:17:01,897 --> 00:17:03,607
- This is nonsense.
- No, it's not.

193
00:17:04,399 --> 00:17:06,109
Enough.
Pay me.

194
00:17:06,151 --> 00:17:07,194
I can't...

195
00:17:07,236 --> 00:17:08,237
Money!

196
00:17:08,278 --> 00:17:09,279
Nope...

197
00:17:09,321 --> 00:17:11,281
- Pay me whatever you have now.
- Maho.

198
00:17:11,323 --> 00:17:12,324
Let me go!

199
00:17:13,367 --> 00:17:14,618
Come on.

200
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
Don't get in my line of sight, you asshole.

201
00:17:21,416 --> 00:17:22,751
Wait a second.

202
00:17:24,169 --> 00:17:25,170
What?

203
00:17:28,423 --> 00:17:29,883
I'm sorry, it doesn't matter.

204
00:17:35,764 --> 00:17:36,807
Well...

205
00:17:37,432 --> 00:17:39,309
Maybe he saw something...

206
00:17:39,351 --> 00:17:41,645
...but this is between me and him.

207
00:17:42,479 --> 00:17:44,523
Can you leave us alone?

208
00:17:45,357 --> 00:17:46,608
Thank you.

209
00:17:46,650 --> 00:17:48,652
I'm so tired now.

210
00:17:53,949 --> 00:17:55,242
Are you okay?

211
00:17:55,284 --> 00:17:56,535
I'm fine.
I'm fine.

212
00:17:56,577 --> 00:17:57,786
Is it you?

213
00:17:58,412 --> 00:17:59,413
Maho.

214
00:18:01,081 --> 00:18:02,416
You thought, didn't you?

215
00:18:02,916 --> 00:18:04,710
Anyway, let's go home!

216
00:18:07,462 --> 00:18:09,173
I'm sorry to bother you.

217
00:18:15,179 --> 00:18:17,181
What will you do with it?

218
00:18:18,557 --> 00:18:21,059
What...
What do you want?

219
00:18:21,602 --> 00:18:22,769
Ok.

220
00:18:22,811 --> 00:18:23,997
Do you want to punish him?

221
00:18:24,021 --> 00:18:25,397
What are you talking about?

222
00:18:26,523 --> 00:18:27,524
Hold this.

223
00:18:28,150 --> 00:18:30,277
What?
What do you want me to hold?

224
00:18:32,196 --> 00:18:33,697
You want power, don't you?

225
00:18:33,739 --> 00:18:34,990
Hold my hand

226
00:18:35,032 --> 00:18:36,033
What?

227
00:18:38,368 --> 00:18:39,453
Impossible.

228
00:18:39,536 --> 00:18:40,579
Again?

229
00:18:40,621 --> 00:18:41,622
Absolutely not.

230
00:18:42,498 --> 00:18:44,249
Why am I talking to you normally?

231
00:18:45,501 --> 00:18:47,503
Don't you want to kick his butt?

232
00:18:48,629 --> 00:18:49,922
You have seen the product.

233
00:18:50,881 --> 00:18:52,674
Punched.

234
00:18:55,177 --> 00:18:56,178
But...

235
00:18:57,095 --> 00:18:59,139
What are you trying to do by capturing me?

236
00:18:59,848 --> 00:19:01,141
Punishment.

237
00:19:03,644 --> 00:19:04,645
No.

238
00:19:05,562 --> 00:19:06,813
I can't trust you.

239
00:19:06,855 --> 00:19:08,607
I don't even know who he is.

240
00:19:09,691 --> 00:19:11,610
I don't need the help of a ghost...

241
00:19:14,530 --> 00:19:16,573
Don't hang out with perverts.

242
00:19:19,326 --> 00:19:20,327
What?

243
00:19:20,369 --> 00:19:21,370
Stop it.

244
00:19:22,830 --> 00:19:24,039
I'm sorry.

245
00:19:24,081 --> 00:19:25,457
- What?
- I'm sorry.

246
00:19:25,499 --> 00:19:27,125
- Hey!
- Oh!

247
00:19:27,167 --> 00:19:28,752
OK, I'll do it.

248
00:19:47,813 --> 00:19:51,191
Stop wearing such clothes.
They don't suit you.

249
00:19:55,153 --> 00:19:56,154
What is this?

250
00:19:57,239 --> 00:20:00,659
Maho's clothes suit her very well!
You bastard!

251
00:20:05,455 --> 00:20:06,623
- Eh!
- Eh!

252
00:20:06,665 --> 00:20:07,666
Eh!

253
00:20:07,708 --> 00:20:09,251
Why are you so flirtatious?

254
00:20:09,293 --> 00:20:12,004
Come on, give it to me
You didn't say you would kick him.

255
00:20:12,087 --> 00:20:14,756
kick him in the ass
You held my hand for that, didn't you?

256
00:20:15,591 --> 00:20:17,176
Are you okay Fumika?
What's going on?

257
00:20:17,217 --> 00:20:18,969
You kicked me suddenly...

258
00:20:19,011 --> 00:20:20,738
harm to women
Do you think I won't give it to you?

259
00:20:20,762 --> 00:20:22,347
- Do not use violence against Fumika.
- Huh?

260
00:20:22,389 --> 00:20:24,099
Keep your mouth shut!

261
00:20:41,742 --> 00:20:43,243
I will kill you.

262
00:20:46,663 --> 00:20:50,459
Ah.
It hurt so much!

263
00:20:50,501 --> 00:20:52,336
You could have told me, you would have punched him.

264
00:20:52,377 --> 00:20:54,755
Who says "I'll hit you"?

265
00:20:54,796 --> 00:20:56,757
I cannot share my thoughts.

266
00:20:56,798 --> 00:20:58,008
Take it.

267
00:20:58,050 --> 00:20:59,718
How will I get it?

268
00:20:59,760 --> 00:21:01,595
Are you high?

269
00:21:02,221 --> 00:21:04,765
Now I'm going to kill you for real.

270
00:21:25,828 --> 00:21:26,995
I beat him.

271
00:21:27,037 --> 00:21:28,163
I succeeded.

272
00:21:29,957 --> 00:21:31,583
Fumika!
You are amazing!

273
00:21:31,667 --> 00:21:33,252
Do you feel better now?

274
00:21:34,086 --> 00:21:35,462
I'm behind you, Fumika!

275
00:21:39,341 --> 00:21:41,385
Die, bitch!

276
00:21:43,846 --> 00:21:44,847
Stop.

277
00:21:45,264 --> 00:21:46,265
Take my hand!

278
00:21:50,644 --> 00:21:51,645
Come on!

279
00:22:01,405 --> 00:22:03,156
You are the one who should die!

280
00:22:13,041 --> 00:22:14,626
- Are you okay?
- Are you okay?

281
00:22:21,967 --> 00:22:24,219
Anyway, let's go home!

282
00:22:24,261 --> 00:22:25,721
Leave him alone.

283
00:22:26,597 --> 00:22:27,890
Now I've come to my senses.

284
00:22:27,931 --> 00:22:30,684
Finally?
I've been worried about you for a long time.

285
00:22:30,726 --> 00:22:31,727
I'm sorry.

286
00:22:33,312 --> 00:22:35,355
Didn't he die?
Can you leave it like this?

287
00:22:37,107 --> 00:22:39,193
Are you hitting bricks?
You've gone too far.

288
00:22:47,117 --> 00:22:49,161
Do you see something?

289
00:22:56,168 --> 00:22:57,169
Yes.

290
00:23:01,590 --> 00:23:05,427
It's here, isn't it?

291
00:23:06,803 --> 00:23:08,430
- Come in.
- Thank you.

292
00:23:10,432 --> 00:23:11,892
Two cups of coffee.

293
00:23:11,934 --> 00:23:13,060
Ok.

294
00:23:16,313 --> 00:23:18,232
I'll bring your drinks right away.

295
00:23:19,566 --> 00:23:21,568
No one else sees this man.

296
00:23:22,945 --> 00:23:24,821
I told you.

297
00:23:24,863 --> 00:23:26,532
I am a real ghost.

298
00:23:29,159 --> 00:23:30,536
What does it say?

299
00:23:32,663 --> 00:23:33,914
Well...

300
00:23:34,832 --> 00:23:36,375
He's a real ghost.

301
00:23:37,584 --> 00:23:38,752
I understand.

302
00:23:39,503 --> 00:23:43,340
Well, Ryusuke like this
Were you captured when you defeated?

303
00:23:43,382 --> 00:23:44,424
Wow.

304
00:23:45,050 --> 00:23:46,969
You learn quickly.

305
00:23:48,595 --> 00:23:49,596
That's right.

306
00:23:51,515 --> 00:23:52,891
I hold your hand,

307
00:23:53,600 --> 00:23:54,852
then...

308
00:23:54,893 --> 00:23:56,520
I don't fully understand,

309
00:23:56,562 --> 00:23:58,772
But it can synchronize with my body...

310
00:23:59,857 --> 00:24:02,234
That's why it's like this
I can punch and kick.

311
00:24:04,152 --> 00:24:05,404
This really hurt.

312
00:24:05,445 --> 00:24:07,364
You should have asked me first.

313
00:24:07,406 --> 00:24:09,032
A man like this deserves a punch.

314
00:24:09,074 --> 00:24:10,635
I told you this was a punishment.

315
00:24:10,659 --> 00:24:11,994
Punishment...

316
00:24:12,035 --> 00:24:14,246
That's why he might get angry with me...

317
00:24:14,288 --> 00:24:16,456
..and he can follow me.

318
00:24:16,498 --> 00:24:18,417
It's not that simple.

319
00:24:19,084 --> 00:24:20,752
'Then kill him.'

320
00:24:20,794 --> 00:24:22,004
kill...

321
00:24:22,796 --> 00:24:23,964
Huh?

322
00:24:24,006 --> 00:24:27,259
What's wrong with this guy?
It doesn't make sense.

323
00:24:28,343 --> 00:24:30,387
What does it say?

324
00:24:30,429 --> 00:24:32,431
How to exorcise...

325
00:24:34,099 --> 00:24:36,143
Salt...
Salt!

326
00:24:44,193 --> 00:24:45,485
What are you doing?

327
00:24:46,653 --> 00:24:49,364
- Wait. Wait.
- I'm firing this man.

328
00:24:49,406 --> 00:24:51,575
Sit down.
Sit down!

329
00:24:54,286 --> 00:24:55,746
I'm sorry!

330
00:24:58,248 --> 00:24:59,249
Here you are.

331
00:24:59,291 --> 00:25:00,918
Coffee smells very nice.

332
00:25:06,840 --> 00:25:07,841
Thank you.

333
00:25:08,425 --> 00:25:10,135
Enjoy your coffee.

334
00:25:10,761 --> 00:25:11,970
Do you know?

335
00:25:12,012 --> 00:25:14,890
That man's clothes
You were the first to catch it.

336
00:25:16,850 --> 00:25:18,810
We couldn't adapt at that moment.

337
00:25:20,020 --> 00:25:21,104
True, but...

338
00:25:21,688 --> 00:25:22,814
And...

339
00:25:22,856 --> 00:25:25,734
What you said to that man
It was your sincere thoughts, wasn't it?

340
00:25:27,486 --> 00:25:30,072
What are you talking about?

341
00:25:34,284 --> 00:25:35,911
But this makes me angry.

342
00:25:36,912 --> 00:25:39,289
A stranger captured me
and manipulated my body.

343
00:25:40,207 --> 00:25:41,917
This is not a fight between you and him.

344
00:25:42,793 --> 00:25:45,754
This is about me, Maho and him.

345
00:25:45,796 --> 00:25:46,797
Oh, that's right.

346
00:25:47,464 --> 00:25:49,716
I did this for you.

347
00:25:49,758 --> 00:25:53,178
You cleansed me from jinns
As long as it's okay.

348
00:25:53,220 --> 00:25:54,980
you from the jinn
Is there a way to purify it?

349
00:25:56,390 --> 00:25:57,432
Yes.

350
00:25:58,058 --> 00:26:00,227
You bought a cartridge, didn't you?

351
00:26:00,269 --> 00:26:01,770
What is a cartridge?

352
00:26:03,188 --> 00:26:04,439
It's about this size.

353
00:26:04,481 --> 00:26:06,984
When a bullet comes out
The thing that comes out, you know.

354
00:26:07,025 --> 00:26:08,819
Ball?
What are you talking about?

355
00:26:08,861 --> 00:26:10,404
A bullet!

356
00:26:11,154 --> 00:26:13,657
A bullet from a gun?

357
00:26:20,539 --> 00:26:21,915
Are you talking about this?

358
00:26:23,083 --> 00:26:25,794
What? Is this what they use for weapons?
I am scared.

359
00:26:25,836 --> 00:26:26,837
That's right.

360
00:26:27,588 --> 00:26:30,048
Just before I die
I don't remember exactly but...

361
00:26:30,090 --> 00:26:33,177
This is to kill me
The bullet used...

362
00:26:33,218 --> 00:26:34,469
...it must be a cartridge.

363
00:26:34,511 --> 00:26:36,847
The bullet seemed filled with my grudge.

364
00:26:37,806 --> 00:26:39,808
And this thing is due to your grudge...

365
00:26:39,850 --> 00:26:42,519
...or synchronized with your anger...

366
00:26:42,561 --> 00:26:45,272
And I had you too.

367
00:26:45,314 --> 00:26:46,690
Wait!
Wait a second.

368
00:26:46,732 --> 00:26:49,067
You were killed...
Were you killed?

369
00:26:49,151 --> 00:26:51,445
What's going on...
I don't understand.

370
00:26:52,070 --> 00:26:54,031
My name is Hideo Kudo.

371
00:26:54,072 --> 00:26:55,866
I was a hitman.

372
00:26:56,783 --> 00:26:57,910
Hit...

373
00:26:58,535 --> 00:26:59,703
Trigger?!

374
00:27:00,370 --> 00:27:04,041
Roughly speaking,
I belonged to a certain organization...

375
00:27:04,666 --> 00:27:07,377
...and I was killed by someone there.

376
00:27:07,419 --> 00:27:09,004
An organized criminal group...

377
00:27:09,046 --> 00:27:10,839
For your expulsion to occur...

378
00:27:10,881 --> 00:27:13,884
...responsible for my grudge
You have to take it on.

379
00:27:14,593 --> 00:27:16,428
For this to happen...

380
00:27:16,470 --> 00:27:18,889
...you have to kill the man who killed me.

381
00:27:19,890 --> 00:27:20,933
Well...

382
00:27:21,433 --> 00:27:23,810
Revenge replaces grudges, you know.

383
00:27:26,563 --> 00:27:27,564
Was I killed?

384
00:27:27,606 --> 00:27:28,857
Did you kill someone?

385
00:27:28,941 --> 00:27:30,108
 �Revenge?...?

386
00:27:30,150 --> 00:27:31,151
I can't stand it!

387
00:27:31,193 --> 00:27:33,362
Who did this to me?
Help me find it.

388
00:27:33,445 --> 00:27:35,572
Help me relieve my grudge.

389
00:27:35,614 --> 00:27:36,615
Can you do it?

390
00:27:42,704 --> 00:27:43,872
Wait for me.

391
00:27:43,914 --> 00:27:45,290
Goodbye.

392
00:27:46,834 --> 00:27:48,585
Are you okay?

393
00:27:48,627 --> 00:27:51,547
I don't care.
I decided to ignore him.

394
00:27:51,588 --> 00:27:54,466
Should I ignore him?
But isn't he right next to you?

395
00:27:54,508 --> 00:27:55,676
Yes, it is.

396
00:27:58,262 --> 00:28:01,056
Listen, the open hand shot didn't work...

397
00:28:01,098 --> 00:28:03,141
...because you are very light.

398
00:28:03,809 --> 00:28:05,018
One more thing.

399
00:28:05,060 --> 00:28:06,353
Carry a gun with you.

400
00:28:06,395 --> 00:28:09,189
If you punch someone, your joints will break.

401
00:28:09,231 --> 00:28:10,357
Because he told me...

402
00:28:12,442 --> 00:28:15,946
I was asked to take part in the revenge of a hitman!
This is impossible!

403
00:28:16,738 --> 00:28:18,240
So...

404
00:28:18,282 --> 00:28:21,785
...he just likes these kinds of movies
and obsessed with comics...

405
00:28:21,827 --> 00:28:23,036
...���an interesting man.

406
00:28:23,078 --> 00:28:25,706
I didn't want to have you!

407
00:28:25,747 --> 00:28:29,293
I'm done! I wish a military or
I wish I could get my hands on something else.

408
00:28:29,334 --> 00:28:31,378
Let's ignore you.
You are not there!

409
00:28:31,420 --> 00:28:33,982
Do deodorizers work for ghosts?
I heard that you created it. Let's get one.

410
00:28:34,006 --> 00:28:35,340
Deodorizer?

411
00:28:38,135 --> 00:28:40,929
If that man comes again, call me immediately.

412
00:28:41,680 --> 00:28:43,307
Call the police and a lawyer too.

413
00:28:44,308 --> 00:28:46,518
Don't worry, but thank you.

414
00:28:46,560 --> 00:28:48,520
I'll make sure I get rid of it.

415
00:28:49,688 --> 00:28:51,690
Thanks for the personal alert too!

416
00:28:51,732 --> 00:28:52,983
You're welcome

417
00:28:53,483 --> 00:28:55,110
Take care of yourself.

418
00:28:59,072 --> 00:29:00,532
Take care of yourself!

419
00:29:01,116 --> 00:29:02,784
I'll see.

420
00:29:04,203 --> 00:29:05,662
Lock the door!

421
00:29:05,704 --> 00:29:07,206
I'll see.

422
00:29:09,791 --> 00:29:11,293
Take care of yourself!

423
00:29:11,376 --> 00:29:12,836
I will go.

424
00:29:17,591 --> 00:29:18,717
Where are you going?

425
00:29:18,759 --> 00:29:19,760
Don't exorcise!

426
00:29:25,641 --> 00:29:26,934
Well...

427
00:29:31,605 --> 00:29:33,941
Please, this ghost
can you make it go?

428
00:29:36,193 --> 00:29:39,947
I'm not an expert, but I'm talking about exorcism.
I don't think it works that way.

429
00:29:39,988 --> 00:29:41,156
Shush!
Shush!

430
00:29:46,161 --> 00:29:47,955
Mr. Narumi?!

431
00:29:47,996 --> 00:29:49,331
Today?

432
00:29:51,959 --> 00:29:53,335
Who is Narumi?

433
00:29:53,377 --> 00:29:54,878
Why are you so excited?

434
00:29:54,920 --> 00:29:58,257
Great.
He has more than seventy thousand followers.

435
00:29:58,924 --> 00:30:00,884
Can you stop talking to me?

436
00:30:05,848 --> 00:30:07,099
Wait a second.

437
00:30:07,140 --> 00:30:08,350
Am I Narumi?

438
00:30:09,142 --> 00:30:10,310
He is not a good person.

439
00:30:10,811 --> 00:30:12,062
What?
From where?

440
00:30:12,104 --> 00:30:14,147
- Oh...
- Oh, I forgot!

441
00:30:14,189 --> 00:30:16,909
I decided to ignore you.
Forget about it! You are not there!

442
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Shall we go?

443
00:30:19,611 --> 00:30:22,239
I don't like Masaki but
As long as Narumi is there.

444
00:30:22,281 --> 00:30:23,490
Hello!

445
00:30:23,532 --> 00:30:24,658
Listen!

446
00:30:26,034 --> 00:30:27,161
Hello!

447
00:30:36,962 --> 00:30:38,255
Hello!

448
00:30:38,297 --> 00:30:39,506
Isn't Mr. Narumi with you?

449
00:30:39,548 --> 00:30:40,549
In the toilet.

450
00:30:45,762 --> 00:30:48,265
You smell really good today!

451
00:30:49,766 --> 00:30:50,767
Wow.

452
00:30:50,809 --> 00:30:52,060
What would you like to drink?

453
00:30:53,437 --> 00:30:55,105
I'll drink iced Ardbeg.

454
00:30:55,147 --> 00:30:57,316
What a great choice.

455
00:30:57,357 --> 00:30:59,693
Hello.

456
00:30:59,735 --> 00:31:01,612
Hello, I'm Fumika Matsuoka.

457
00:31:01,653 --> 00:31:03,322
Hello, I'm Narumi.

458
00:31:06,200 --> 00:31:07,534
I'm very sleepy.

459
00:31:07,576 --> 00:31:08,827
Were you working?

460
00:31:08,869 --> 00:31:10,287
No, I wasn't doing anything.

461
00:31:10,329 --> 00:31:11,914
I was watching Netflix.

462
00:31:11,955 --> 00:31:13,207
Again at 2x speed?

463
00:31:13,248 --> 00:31:15,459
Because it is more efficient.

464
00:31:16,001 --> 00:31:19,546
He is the enemy of the creators!
Isn't it so?

465
00:31:20,255 --> 00:31:21,381
Here you are.

466
00:31:21,423 --> 00:31:22,883
Ardbeg is icy.

467
00:31:23,467 --> 00:31:24,551
Thank you!

468
00:31:26,553 --> 00:31:27,763
Ok.

469
00:31:27,804 --> 00:31:28,847
Cheers!

470
00:31:28,931 --> 00:31:29,932
Cheers.

471
00:31:38,398 --> 00:31:39,900
You are a good drinker.

472
00:31:39,942 --> 00:31:41,401
How about another glass?

473
00:31:42,152 --> 00:31:43,153
Are you looking for?

474
00:31:43,195 --> 00:31:44,947
Next year.
I will do the same.

475
00:31:44,988 --> 00:31:48,492
Wow, you're going to have a hard time!
Good luck!

476
00:31:48,534 --> 00:31:50,285
Do you have a specific sector in mind?

477
00:31:50,327 --> 00:31:53,789
Watching programs on television
and I like listening to the radio.

478
00:31:53,872 --> 00:31:57,292
That's why such a
I want to get involved.

479
00:31:57,334 --> 00:31:59,753
I don't have any concrete information yet.

480
00:31:59,795 --> 00:32:02,089
Hey, are you growing up again, Masaki?

481
00:32:02,130 --> 00:32:05,425
My muscles have grown because I exercise.
That's why.

482
00:32:05,467 --> 00:32:07,344
You eat very good things, don't you?

483
00:32:07,386 --> 00:32:08,554
Are you making a lot of money?

484
00:32:08,595 --> 00:32:10,514
I work out at the gym twice a week!

485
00:32:10,556 --> 00:32:13,559
Oh my God, I'm so jealous.
You have too much free time.

486
00:32:13,600 --> 00:32:15,269
Do you do yoga, Fumika?

487
00:32:15,352 --> 00:32:16,979
I've never done it before.

488
00:32:17,020 --> 00:32:18,689
I'm so glad to hear this!

489
00:32:18,730 --> 00:32:21,275
Women who do yoga are a complete nuisance.

490
00:32:21,316 --> 00:32:22,568
Is it so?

491
00:32:22,609 --> 00:32:24,653
My late grandmother taught me yoga...

492
00:32:24,695 --> 00:32:27,364
...or living alone
and women with cats...

493
00:32:27,406 --> 00:32:28,824
...told me never to date.

494
00:32:28,866 --> 00:32:30,159
Is it so?

495
00:32:32,578 --> 00:32:34,204
He's not listening.

496
00:32:34,997 --> 00:32:35,998
Come on!

497
00:32:36,039 --> 00:32:38,000
- Oh! It hurt so much!
- Hey!

498
00:32:38,834 --> 00:32:41,420
He's bullying me!
Did you see this?

499
00:32:41,461 --> 00:32:43,297
Come on, why are you laughing?

500
00:32:43,338 --> 00:32:45,924
Come on, stop hitting me!

501
00:32:45,966 --> 00:32:48,051
Can handsome men do anything?

502
00:32:48,093 --> 00:32:50,596
- Shut up!
- Help, Fumika!

503
00:32:50,637 --> 00:32:51,680
Nail art.

504
00:32:51,722 --> 00:32:52,723
That's right.

505
00:32:52,764 --> 00:32:55,142
Girls do this every month.

506
00:32:55,184 --> 00:32:57,477
I really don't understand.
Why are they doing this?

507
00:32:57,519 --> 00:32:59,730
They think they are artists or something.

508
00:33:02,191 --> 00:33:03,817
Hello Fumika.

509
00:33:03,859 --> 00:33:06,653
Why did you quit drinking?

510
00:33:06,695 --> 00:33:09,948
Don't worry about payment.

511
00:33:09,990 --> 00:33:13,160
These are all Mr.
It's Narumi's responsibility!

512
00:33:13,202 --> 00:33:15,120
Ok.
Exaggeration!

513
00:33:15,162 --> 00:33:17,456
I'm sorry but I think...

514
00:33:17,498 --> 00:33:20,542
...I don't feel well.

515
00:33:20,584 --> 00:33:21,960
I'd better go home.

516
00:33:22,002 --> 00:33:23,295
Please take this.

517
00:33:26,632 --> 00:33:29,218
Did they add something to my drink?

518
00:33:30,677 --> 00:33:32,804
Are you okay?
Step back...

519
00:33:32,846 --> 00:33:34,348
Let me go!

520
00:33:39,686 --> 00:33:41,355
It worked faster than I thought.

521
00:33:41,396 --> 00:33:43,774
Why does this medicine work so quickly?
Does it need to have an impact?

522
00:33:43,815 --> 00:33:45,567
It usually takes longer.

523
00:33:48,195 --> 00:33:49,196
Well...

524
00:33:49,655 --> 00:33:52,699
Because of all these stupid things
I can stand being disturbed...

525
00:33:53,909 --> 00:33:56,203
I talked to you but...

526
00:33:56,245 --> 00:33:58,038
What?
I can't hear you!

527
00:33:58,831 --> 00:34:03,794
I don't want any more people to get hurt.

528
00:34:03,836 --> 00:34:06,296
Come on Masaki.

529
00:34:06,338 --> 00:34:09,007
You've brought a real trouble.

530
00:34:09,091 --> 00:34:11,677
Better than the gutters, right?

531
00:34:11,718 --> 00:34:14,596
Because of people like you...

532
00:34:14,638 --> 00:34:19,309
...why do I need to kill my feelings?

533
00:34:28,318 --> 00:34:29,695
Well done?
Was it?

534
00:34:30,529 --> 00:34:31,780
Yes, that's the name.

535
00:34:33,031 --> 00:34:36,827
drug me
Since you said it was given...

536
00:34:36,869 --> 00:34:38,203
...thanks.

537
00:34:38,829 --> 00:34:40,664
Listen to me!

538
00:34:41,790 --> 00:34:42,833
What do you want?

539
00:34:45,043 --> 00:34:48,172
I know the man you want to meet.
Was it Narumi?

540
00:34:48,213 --> 00:34:50,632
And Masaki Katayama.

541
00:34:51,758 --> 00:34:54,428
A self-proclaimed hitman
As, why do you know him?

542
00:34:54,469 --> 00:34:56,597
I'm a real hitman.

543
00:34:57,097 --> 00:34:58,599
Anyway, listen.

544
00:34:58,640 --> 00:35:00,809
The people you will meet...

545
00:35:00,851 --> 00:35:04,271
 ���to the girls they had sex with
They give drugs...

546
00:35:04,313 --> 00:35:05,856
...then you know...

547
00:35:05,898 --> 00:35:07,566
...they are attacking.

548
00:35:09,610 --> 00:35:10,944
Are you serious?

549
00:35:12,946 --> 00:35:14,531
How do you even know them?

550
00:35:14,573 --> 00:35:17,534
Because the organization I used to work for...

551
00:35:17,576 --> 00:35:19,786
...sells such pills.

552
00:35:20,496 --> 00:35:22,414
I've seen them buy it before.

553
00:35:24,750 --> 00:35:25,876
What's going on...

554
00:35:29,796 --> 00:35:31,006
Why me?

555
00:35:31,798 --> 00:35:34,092
Your organization sucks!
You better be dead!

556
00:35:34,134 --> 00:35:35,511
I said I was dead.

557
00:35:35,552 --> 00:35:36,678
Shush!

558
00:35:37,262 --> 00:35:38,597
Oh my God...

559
00:35:38,639 --> 00:35:39,765
Damn...

560
00:35:39,806 --> 00:35:42,267
This world is full of shitty men!

561
00:35:43,060 --> 00:35:45,229
Take my advice.
Don't go to see them.

562
00:35:45,270 --> 00:35:46,772
Do you understand?

563
00:35:50,776 --> 00:35:53,153
You know, I don't believe you...

564
00:35:55,614 --> 00:35:56,615
...but if...

565
00:35:57,991 --> 00:36:00,536
...if this is true, it really sucks.

566
00:36:02,371 --> 00:36:03,831
It really sucks.

567
00:36:04,540 --> 00:36:06,875
Whether what you say is true or not
To find out if it's not...

568
00:36:07,334 --> 00:36:08,335
...I will go to them.

569
00:36:08,377 --> 00:36:09,378
What?

570
00:36:09,920 --> 00:36:11,505
What will you do when you see them?

571
00:36:12,631 --> 00:36:13,799
I will beat them.

572
00:36:15,259 --> 00:36:17,979
This is why such terrible people
I don't want to let it slip away.

573
00:36:18,470 --> 00:36:20,264
What can you do?

574
00:36:22,391 --> 00:36:24,351
I can take you into my body.

575
00:36:25,561 --> 00:36:28,480
"A stranger" owns you
It doesn't have to be, right?

576
00:36:28,522 --> 00:36:31,400
Revenge destroys the grudge, right?

577
00:36:36,697 --> 00:36:37,781
You guys...

578
00:36:37,823 --> 00:36:41,201
...in sophistry these days
You are doing very well.

579
00:36:45,372 --> 00:36:48,959
I think the bartender and the other
The employees also work with them.

580
00:36:50,002 --> 00:36:51,962
It would be difficult to fight them all.

581
00:36:54,798 --> 00:36:57,467
Aren't you a professional hitman?

582
00:36:58,260 --> 00:37:00,512
Can't you even beat amateurs?

583
00:37:00,554 --> 00:37:02,264
It could break your bones or...

584
00:37:02,306 --> 00:37:05,601
...an indelible scar on your face
You are the one who can leave your mark.

585
00:37:16,278 --> 00:37:17,863
Do your best.

586
00:37:19,531 --> 00:37:20,532
Ok.

587
00:37:22,493 --> 00:37:24,661
Get yourself another drink.

588
00:37:24,703 --> 00:37:25,746
Are you looking for?

589
00:37:25,787 --> 00:37:27,289
Next year.
I drink the same.

590
00:37:27,331 --> 00:37:28,499
Yes, ma'am.

591
00:37:28,540 --> 00:37:31,335
Wow, you're going to have a hard time!
Good luck!

592
00:37:31,376 --> 00:37:34,588
It's okay to joke and hit me...

593
00:37:34,630 --> 00:37:36,673
...but don't hit me hard!

594
00:37:36,715 --> 00:37:40,052
You're a pain in the ass, man!

595
00:37:40,093 --> 00:37:41,637
This hurt!
Do you know.

596
00:37:41,678 --> 00:37:42,679
Stop whining!

597
00:37:42,721 --> 00:37:44,361
- You're a big kid!
- Thank you!

598
00:37:44,389 --> 00:37:46,016
It's just a joke, you know.

599
00:37:47,267 --> 00:37:50,312
Oh, don't hit my crotch, it'll ruin my workout!

600
00:37:53,357 --> 00:37:54,983
He started talking to himself.

601
00:37:55,025 --> 00:37:58,529
Hey, hey, are you high or what?

602
00:38:00,739 --> 00:38:01,740
Ok.

603
00:38:02,241 --> 00:38:03,617
- Hold my hand!
- Not yet.

604
00:38:04,326 --> 00:38:05,661
I have to say something.

605
00:38:12,000 --> 00:38:15,212
I know you gave me drugs!

606
00:38:16,129 --> 00:38:17,589
 �so...

607
00:38:17,631 --> 00:38:20,926
...surrender to the police!

608
00:38:22,761 --> 00:38:26,598
I don't want a fight either.

609
00:38:28,267 --> 00:38:29,268
So...

610
00:38:30,102 --> 00:38:32,062
Surrender!

611
00:38:38,068 --> 00:38:39,611
You don't understand, do you?

612
00:38:40,112 --> 00:38:41,530
The police would tell you:

613
00:38:41,572 --> 00:38:44,908
We haven't done anything yet
They can't blame us for this.

614
00:38:44,950 --> 00:38:46,451
You fool!

615
00:38:46,493 --> 00:38:49,580
He is the police's everything
who thinks he can handle it...

616
00:38:49,621 --> 00:38:51,415
...one of the typical stupid girls!

617
00:38:53,959 --> 00:38:56,044
You are both very helpless fools.

618
00:39:19,651 --> 00:39:21,653
It's too late for regret.

619
00:39:23,489 --> 00:39:25,199
What's wrong with you all this time?

620
00:39:25,282 --> 00:39:26,950
Are you a comedian or not?

621
00:39:26,992 --> 00:39:28,911
What a weird bitch you are.

622
00:39:30,162 --> 00:39:31,830
Don't throw food.

623
00:39:32,706 --> 00:39:36,210
There was such a girl who suddenly got angry!

624
00:39:36,251 --> 00:39:38,420
You were bullied in middle school, right?

625
00:39:50,849 --> 00:39:52,267
What, what, what?

626
00:39:52,309 --> 00:39:53,310
Me?

627
00:39:53,352 --> 00:39:55,312
You're such a pain in the ass!

628
00:39:55,354 --> 00:39:57,523
Hey, go home already.

629
00:39:57,564 --> 00:39:59,608
You have learned and now it is with you.
We don't want to bother.

630
00:39:59,650 --> 00:40:01,151
You really turned me off.

631
00:40:12,287 --> 00:40:13,497
Don't mess with me, bitch!

632
00:40:15,707 --> 00:40:16,708
Wow!

633
00:40:16,750 --> 00:40:17,751
What's next?!

634
00:40:17,793 --> 00:40:19,628
Shut your mouth or you'll bite your tongue.

635
00:40:24,049 --> 00:40:25,509
No, no, wait a second!

636
00:40:25,551 --> 00:40:27,135
We can't kill him.

637
00:40:27,177 --> 00:40:28,720
We'd better try.

638
00:40:28,762 --> 00:40:30,389
No, we shouldn't.

639
00:40:30,430 --> 00:40:32,266
I will be the one to be arrested!

640
00:40:32,307 --> 00:40:34,017
What's wrong with this bitch?

641
00:40:39,439 --> 00:40:40,440
How about this?

642
00:40:41,400 --> 00:40:42,860
Yes, that's enough.

643
00:40:48,365 --> 00:40:49,366
die!

644
00:41:00,377 --> 00:41:02,796
Mr. Katsushige, this
Can I kill the bitch?

645
00:41:06,049 --> 00:41:07,843
die!
You bitch!

646
00:41:10,804 --> 00:41:11,889
I can't breathe...

647
00:41:12,681 --> 00:41:14,766
Oh my God!
They are not amateurs.

648
00:41:15,350 --> 00:41:17,102
You should have known this!

649
00:41:32,034 --> 00:41:33,452
My punch was of no use!

650
00:41:33,494 --> 00:41:35,120
Keep your mouth shut.

651
00:41:35,746 --> 00:41:37,915
We must go to the end, otherwise we will be killed.

652
00:42:05,651 --> 00:42:07,444
I said I didn't want to kill anyone.

653
00:42:07,486 --> 00:42:09,696
Ha?
This cannot kill anyone.

654
00:42:12,491 --> 00:42:13,659
Oh my God!

655
00:42:19,122 --> 00:42:21,083
 ���, I don't want to keep it like this.

656
00:42:21,124 --> 00:42:22,543
Be patient.

657
00:42:24,127 --> 00:42:26,213
Hey, did he fall asleep?

658
00:42:26,296 --> 00:42:28,340
He's not dead, is he?

659
00:42:28,966 --> 00:42:30,175
Not yet.

660
00:42:30,217 --> 00:42:33,262
with your thin arms about
It will take thirty seconds.

661
00:42:33,971 --> 00:42:35,681
Sing him a lullaby.

662
00:42:37,099 --> 00:42:39,351
Does it depend on the thickness of my arms?

663
00:42:39,393 --> 00:42:40,853
Will it take this long?!

664
00:42:43,522 --> 00:42:45,941
OK, you can quit now.

665
00:42:54,658 --> 00:42:56,702
You're pumping adrenaline right now...

666
00:42:56,743 --> 00:42:59,329
...but soon it starts to hurt
It will start, so stay calm.

667
00:43:37,201 --> 00:43:38,494
I was scared!

668
00:43:39,453 --> 00:43:41,246
I was so scared!

669
00:43:50,839 --> 00:43:51,840
Hey...

670
00:43:52,883 --> 00:43:55,636
I don't know what to say...

671
00:43:57,596 --> 00:44:00,849
I think I was like that too at first...

672
00:44:02,601 --> 00:44:05,270
But you, unlike me, well...

673
00:44:06,188 --> 00:44:08,524
You have done good things.

674
00:44:08,565 --> 00:44:09,650
Is it so?

675
00:44:17,950 --> 00:44:19,117
Anyway...

676
00:44:19,785 --> 00:44:22,120
what with these guys
We need to figure out what to do.

677
00:44:24,581 --> 00:44:25,791
Definitely.

678
00:44:27,376 --> 00:44:29,586
What do I do next?
I had never thought about it.

679
00:44:32,506 --> 00:44:33,966
Should we call the police?

680
00:44:34,007 --> 00:44:35,717
Impossible.

681
00:44:36,885 --> 00:44:40,806
From extreme self-defense
You will go to jail or something.

682
00:44:42,808 --> 00:44:45,686
Also, a sloppy retaliation...

683
00:44:45,727 --> 00:44:46,937
...it's useless.

684
00:44:48,146 --> 00:44:49,898
You must break their hearts.

685
00:44:51,608 --> 00:44:52,734
What?
What do you want to say?

686
00:44:54,486 --> 00:44:57,239
I will call someone I know from home.

687
00:44:58,240 --> 00:44:59,366
 �� displaced?

688
00:45:00,409 --> 00:45:01,410
Is he also a triggerman?

689
00:45:01,451 --> 00:45:02,828
Yes.

690
00:45:04,496 --> 00:45:09,376
But he's not a very good man.

691
00:45:10,043 --> 00:45:11,712
Another trigger?

692
00:45:13,630 --> 00:45:17,342
So this guy used to be yours
Is he working in that evil organization you work for?

693
00:45:19,428 --> 00:45:23,140
Now with antisocial forces
I don't want to bother.

694
00:45:24,016 --> 00:45:26,018
So what will you do with them?

695
00:45:26,560 --> 00:45:29,688
Whether you like it or not,
You'll be caught without his help.

696
00:45:37,905 --> 00:45:38,947
Yes.

697
00:45:39,490 --> 00:45:41,200
I know Kudo.

698
00:45:45,579 --> 00:45:46,580
Yes.

699
00:45:50,876 --> 00:45:52,252
Kudo died...

700
00:45:53,003 --> 00:45:54,671
You are absolutely right.

701
00:45:55,756 --> 00:45:57,674
It's complicated...

702
00:45:59,384 --> 00:46:00,511
Me?

703
00:46:00,552 --> 00:46:01,553
You speak!

704
00:46:02,846 --> 00:46:03,847
Yes.

705
00:46:04,139 --> 00:46:05,140
Oh...

706
00:46:06,433 --> 00:46:07,434
Yes.

707
00:46:11,188 --> 00:46:12,523
Yes, please.

708
00:46:17,027 --> 00:46:18,070
Is he coming?

709
00:46:18,570 --> 00:46:19,571
Yes.

710
00:46:19,905 --> 00:46:22,157
He was in the neighbourhood.

711
00:46:23,992 --> 00:46:25,536
This sucks.

712
00:46:25,577 --> 00:46:28,372
I need to find another trigger.

713
00:46:34,378 --> 00:46:36,547
So...
What?

714
00:46:38,423 --> 00:46:39,925
What kind of man is this?

715
00:46:40,968 --> 00:46:42,135
Well...

716
00:46:43,387 --> 00:46:44,763
I told him...

717
00:46:44,805 --> 00:46:49,017
...a man who doesn't smile, I would say.

718
00:46:56,275 --> 00:46:59,403
Good evening, I'm Kagehara.

719
00:46:59,444 --> 00:47:00,988
Mr Kudo,

720
00:47:01,613 --> 00:47:04,616
Well beyond my working hours.

721
00:47:05,701 --> 00:47:09,204
Aren't you supposed to be dead anyway?

722
00:47:11,123 --> 00:47:12,374
Hello, hello.

723
00:47:14,918 --> 00:47:16,420
Well...

724
00:47:16,962 --> 00:47:18,338
Are you alone?

725
00:47:19,089 --> 00:47:20,841
Where is Mr. Kudo?

726
00:47:28,765 --> 00:47:31,351
Oh...
You are Mr. Riku Kagehara, aren't you?

727
00:47:31,393 --> 00:47:33,520
I'm Fumika Matsuoka.

728
00:47:33,562 --> 00:47:35,606
I didn't ask his name.

729
00:47:37,065 --> 00:47:39,109
By the way, where is Mr. Kudo?

730
00:47:40,944 --> 00:47:42,321
Actually, well...

731
00:47:44,615 --> 00:47:46,408
I'm serious about what I'm about to say...

732
00:47:46,450 --> 00:47:48,118
What is it?
Say it now.

733
00:47:49,953 --> 00:47:53,832
Mr. Kudo is a ghost
It happened and it's taking over me.

734
00:47:55,209 --> 00:47:58,837
What I hate most in this world
The thing is, people make boring jokes.

735
00:48:00,047 --> 00:48:01,048
What?

736
00:48:01,089 --> 00:48:02,591
Oh, this could be bad.

737
00:48:03,467 --> 00:48:05,135
He doesn't hesitate!

738
00:48:05,177 --> 00:48:07,095
What?
I'm telling the truth!

739
00:48:07,137 --> 00:48:09,139
Believe me!
I'm telling the truth!

740
00:48:13,560 --> 00:48:15,896
You still can't beat me,

741
00:48:17,606 --> 00:48:18,732
Kagehara.

742
00:48:22,986 --> 00:48:25,447
What's wrong with this guy?

743
00:48:25,489 --> 00:48:26,573
Come on!

744
00:48:26,615 --> 00:48:29,034
I see, so it is.

745
00:48:30,327 --> 00:48:31,328
Hmm.

746
00:48:31,370 --> 00:48:34,748
I don't want to admit it, but Mr.
Kudo has definitely got you.

747
00:48:35,582 --> 00:48:37,918
- You learn quickly.
- How so?

748
00:48:37,960 --> 00:48:41,713
out of my position
I don't want to deal with things.

749
00:48:42,381 --> 00:48:45,884
Such things in our lives
I feel like it is.

750
00:48:45,926 --> 00:48:46,927
I understand.

751
00:48:46,969 --> 00:48:50,389
Those who belong to an antisocial group
They are crazy enough to accept such things.

752
00:48:50,430 --> 00:48:52,432
I was suddenly beaten...

753
00:48:52,474 --> 00:48:56,144
...because this girl caught me off guard.

754
00:48:56,186 --> 00:48:58,605
If it wasn't like that, I would have won.

755
00:49:01,275 --> 00:49:04,111
Even if I'm a ghost,
I'm still angry with this man.

756
00:49:04,153 --> 00:49:06,196
I don't like this guy either.

757
00:49:06,238 --> 00:49:07,823
Hey, Kagehara...

758
00:49:07,865 --> 00:49:11,034
...when you let your guard down, you lost.

759
00:49:11,076 --> 00:49:13,328
"Always ready for battle
Have you forgotten the word "be"?

760
00:49:13,370 --> 00:49:15,164
Pass this on to Kagehara.

761
00:49:16,373 --> 00:49:17,374
Why me?

762
00:49:17,416 --> 00:49:20,002
You are the only one who can speak.
Hurry up!

763
00:49:20,043 --> 00:49:21,128
What?

764
00:49:21,170 --> 00:49:22,171
Come on!

765
00:49:23,630 --> 00:49:24,631
Ok.

766
00:49:26,383 --> 00:49:27,384
Hmm...

767
00:49:27,843 --> 00:49:28,886
Well...

768
00:49:29,553 --> 00:49:30,929
Mr. Kudo says...

769
00:49:30,971 --> 00:49:32,264
Hmm...

770
00:49:33,640 --> 00:49:34,808
What was it?

771
00:49:34,850 --> 00:49:38,562
The moment you let your guard down,
It means you lost the war.

772
00:49:38,604 --> 00:49:40,189
You lost the war.

773
00:49:40,230 --> 00:49:44,151
"Always ready for battle
Don't you know the word "be"?

774
00:49:44,193 --> 00:49:45,235
That's exactly what he says.

775
00:49:45,277 --> 00:49:49,907
Who is it, Mr. Kudo, who forgot this promise and was killed?

776
00:49:50,449 --> 00:49:51,492
He is listening.

777
00:49:51,533 --> 00:49:54,453
Don't make excuses
You are an arrogant young man who won't let go.

778
00:49:54,495 --> 00:49:57,372
Tell me how many times I saved you.

779
00:49:57,414 --> 00:49:58,415
Get in touch!

780
00:49:58,457 --> 00:49:59,791
Stop messing with me!

781
00:49:59,833 --> 00:50:01,210
Pass on what I say!

782
00:50:01,251 --> 00:50:02,711
That's enough.

783
00:50:02,753 --> 00:50:05,506
At least at first
I know you trust me.

784
00:50:05,547 --> 00:50:07,591
This guy really pisses me off!

785
00:50:07,633 --> 00:50:09,593
Let's move somewhere else for now.

786
00:50:10,093 --> 00:50:11,845
We have to deal with these guys.

787
00:50:13,096 --> 00:50:15,724
Oh my God...
You have created a huge mess.

788
00:50:15,766 --> 00:50:18,268
What would happen if I wasn't here?

789
00:50:19,561 --> 00:50:21,480
It really makes me angry.

790
00:50:21,563 --> 00:50:23,398
She's just a cleaner.

791
00:50:23,440 --> 00:50:25,734
"I'm angry.
She's just cleaning."...

792
00:50:25,776 --> 00:50:27,736
Doesn't it say something like ...?

793
00:50:27,778 --> 00:50:30,030
How did you understand this?

794
00:50:30,072 --> 00:50:32,282
You really like him, don't you?

795
00:50:32,324 --> 00:50:34,159
Give me a break!
I'll kill you, son.

796
00:50:38,038 --> 00:50:40,457
I can't stand this man.
I really can't stand it.

797
00:50:47,214 --> 00:50:50,551
If I don't avenge your death
I was told I couldn't fire him.

798
00:50:52,469 --> 00:50:54,304
Do you have any information about his death?

799
00:50:54,888 --> 00:50:57,140
You work in an antisocial organization, don't you?

800
00:50:57,808 --> 00:50:59,768
Stop calling my company a "social organization."

801
00:50:59,810 --> 00:51:03,147
The point is that our owner
It has changed recently...

802
00:51:03,188 --> 00:51:06,233
...and I don't know much about it.

803
00:51:06,900 --> 00:51:07,901
Meanwhile,

804
00:51:08,735 --> 00:51:11,155
I understand that Kudo has taken possession of you.

805
00:51:11,864 --> 00:51:13,448
Who are you?

806
00:51:14,241 --> 00:51:15,659
Kudo's bastard or...?

807
00:51:15,701 --> 00:51:16,785
What?

808
00:51:16,827 --> 00:51:19,371
Impossible!
Can you please not make stupid speculations?

809
00:51:20,497 --> 00:51:22,217
I am also an ordinary university student.

810
00:51:22,666 --> 00:51:24,960
I was captured by chance yesterday.

811
00:51:25,002 --> 00:51:27,254
For a college girl
You are extremely brave.

812
00:51:31,091 --> 00:51:32,301
Anyway...

813
00:51:33,510 --> 00:51:35,637
Are they triggers...

814
00:51:35,679 --> 00:51:38,557
Is it an organizational issue?

815
00:51:40,100 --> 00:51:42,060
Are they doing bad things?

816
00:51:43,896 --> 00:51:47,316
Or do bad things?
Do they make a good group?

817
00:51:47,357 --> 00:51:51,528
A good person who does bad things
There is no such thing as an organization.

818
00:51:52,154 --> 00:51:55,532
After all, we are killing people.
How can we be good?

819
00:51:56,783 --> 00:51:58,494
Yes, that's right.

820
00:51:58,535 --> 00:52:01,079
Didn't Mr. Kudo mention the owner?

821
00:52:02,456 --> 00:52:03,457
From the owner?

822
00:52:04,124 --> 00:52:05,459
What does "owner" mean?

823
00:52:05,918 --> 00:52:08,795
We just have
We are a few of the dogs.

824
00:52:09,463 --> 00:52:14,176
a normal life for various reasons
People who could not survive were kept...

825
00:52:14,218 --> 00:52:15,761
and they became murderers.

826
00:52:17,638 --> 00:52:19,389
Is it so?
It seems like a tough job.

827
00:52:19,932 --> 00:52:21,683
The owner of the establishment,

828
00:52:23,101 --> 00:52:25,854
The president of the organization died of illness,

829
00:52:25,896 --> 00:52:27,981
and his son recently took over the management.

830
00:52:28,023 --> 00:52:31,318
Mr. Kudo, the organization's
He did not agree with the management style.

831
00:52:31,360 --> 00:52:32,486
I understand...
then...

832
00:52:32,986 --> 00:52:34,154
He was the one who killed Kudo!

833
00:52:34,196 --> 00:52:36,073
It's not that simple.

834
00:52:37,032 --> 00:52:40,494
The new guy, as you call it...

835
00:52:40,536 --> 00:52:43,288
...does "bad things".

836
00:52:44,498 --> 00:52:48,252
By the way, our ranks are different.

837
00:52:48,293 --> 00:52:50,879
I am a shepherd dog
and Mr. Kudo is a Doberman.

838
00:52:51,380 --> 00:52:53,340
Are Dobermans better?

839
00:52:53,882 --> 00:52:55,008
I don't understand.

840
00:52:57,302 --> 00:52:59,137
You should have more self-confidence.

841
00:52:59,179 --> 00:53:01,390
Why do you say you are a dog?

842
00:53:03,308 --> 00:53:06,186
If you despise yourself, this
It becomes a habit.

843
00:53:07,104 --> 00:53:09,106
I used to be like that too.

844
00:53:09,982 --> 00:53:11,066
Well...

845
00:53:11,108 --> 00:53:14,236
A normal life like you
people who can live...

846
00:53:14,278 --> 00:53:16,238
...there is a world that he cannot understand.

847
00:53:16,280 --> 00:53:19,825
At first contact someone
Someone who kicks you in the stomach...

848
00:53:19,867 --> 00:53:22,035
...I don't even want to understand.

849
00:53:28,750 --> 00:53:30,127
It's very strange.

850
00:53:31,128 --> 00:53:33,839
I don't feel well.

851
00:53:33,881 --> 00:53:35,257
Let me go to the toilet!

852
00:53:35,299 --> 00:53:36,300
Please!

853
00:53:36,800 --> 00:53:38,969
Let me go to the toilet.

854
00:53:39,595 --> 00:53:42,347
This place is really nostalgic for me.

855
00:53:42,389 --> 00:53:44,433
Did you come here often?

856
00:53:44,474 --> 00:53:46,393
Is it an unforgettable place?

857
00:53:46,435 --> 00:53:49,396
Execution and torture are in question
When it happened, this was the place.

858
00:53:49,438 --> 00:53:50,898
This is not a good moment.

859
00:53:50,939 --> 00:53:52,107
Please help!

860
00:53:52,149 --> 00:53:54,651
Come on, let's go, please!

861
00:53:54,693 --> 00:53:56,278
I won't tell anyone.

862
00:53:56,320 --> 00:53:57,613
No, we won't say!

863
00:53:57,654 --> 00:53:58,864
We will not say...

864
00:53:58,906 --> 00:54:01,867
The one who shoots his head from 50 meters wins.

865
00:54:01,909 --> 00:54:03,535
Mr. Kudo, please join us.

866
00:54:04,411 --> 00:54:05,412
What?

867
00:54:06,163 --> 00:54:08,248
I don't want to do something like that!

868
00:54:09,917 --> 00:54:13,253
Those who deserve it
I know there are assholes.

869
00:54:13,295 --> 00:54:15,339
Unlike you...

870
00:54:15,380 --> 00:54:17,424
...I am not an assassin!

871
00:54:18,592 --> 00:54:22,054
to chase him away
I am collaborating.

872
00:54:23,180 --> 00:54:24,181
Or rather,

873
00:54:24,598 --> 00:54:27,518
Only when we have a common interest
I let him have me.

874
00:54:28,101 --> 00:54:29,102
So...

875
00:54:30,020 --> 00:54:31,939
Don't do this.

876
00:54:31,980 --> 00:54:34,066
with you more than necessary
I don't want to be in contact.

877
00:54:34,107 --> 00:54:37,319
I have always helped you until now.

878
00:54:37,361 --> 00:54:38,737
Shush.

879
00:54:38,779 --> 00:54:43,158
Anyway, just for fun
I don't want to kill someone...

880
00:54:44,076 --> 00:54:45,536
...or whatever you call it.

881
00:54:45,619 --> 00:54:47,037
Leave me out of this.

882
00:54:47,788 --> 00:54:49,081
Do you know?

883
00:54:49,706 --> 00:54:51,542
I don't want you to misunderstand, but...

884
00:54:51,583 --> 00:54:54,336
...only with Mr. Kudo
I want to compete.

885
00:54:54,378 --> 00:54:56,839
like a killer to me
Can you stop behaving?

886
00:54:56,880 --> 00:54:58,674
No, I don't care.

887
00:54:59,883 --> 00:55:01,635
They have now learned their lesson.

888
00:55:01,677 --> 00:55:02,987
Why don't you let them go?

889
00:55:03,011 --> 00:55:06,890
Mr. Kudo reluctantly retaliates
He said that doing so would not work.

890
00:55:07,808 --> 00:55:09,810
Ha?
You keep talking about Mr. Kudo.

891
00:55:09,852 --> 00:55:11,436
Do you love him or not?

892
00:55:11,478 --> 00:55:13,313
This is not possible at all.

893
00:55:15,732 --> 00:55:18,318
As for the torture matches,
I won every time.

894
00:55:21,405 --> 00:55:22,739
Oh, Fumika...

895
00:55:22,781 --> 00:55:24,533
I don't think you'll want to see this.

896
00:55:29,621 --> 00:55:31,373
Let us go, please!

897
00:55:33,083 --> 00:55:35,419
I shouldn't have been involved in this.

898
00:55:40,215 --> 00:55:41,341
Thank you.

899
00:55:44,636 --> 00:55:46,263
Let me ask you one last time.

900
00:55:47,181 --> 00:55:49,516
Mr. Kudo's got you.
Are you sure you had it?

901
00:55:54,104 --> 00:55:55,606
Yes, unfortunately.

902
00:55:57,191 --> 00:55:58,442
I understand.

903
00:55:59,318 --> 00:56:01,904
We won't be able to see it again anyway.

904
00:56:04,323 --> 00:56:05,824
I'm so glad.

905
00:56:14,791 --> 00:56:16,418
Oh my God.

906
00:56:16,460 --> 00:56:18,587
I'm so exhausted now.

907
00:56:20,214 --> 00:56:22,382
Too much has happened.

908
00:56:25,469 --> 00:56:27,429
I need some deep sleep.

909
00:56:30,265 --> 00:56:32,768
Of course, after I captured you...

910
00:56:32,809 --> 00:56:34,686
Less than 20 hours have passed.

911
00:56:45,697 --> 00:56:46,865
Well...

912
00:56:48,951 --> 00:56:51,203
I will show my gratitude.

913
00:56:54,957 --> 00:56:56,458
Thank you.

914
00:57:01,755 --> 00:57:03,507
If you weren't there...

915
00:57:03,549 --> 00:57:06,093
...I don't know what they would do to me.

916
00:57:08,220 --> 00:57:09,805
For helping Maho,

917
00:57:10,889 --> 00:57:15,310
Thank you.

918
00:57:16,854 --> 00:57:18,313
I think...

919
00:57:23,485 --> 00:57:25,070
You are honest.

920
00:57:26,613 --> 00:57:29,032
I didn't want to help you...

921
00:57:29,074 --> 00:57:32,661
...just exorcism
I need the procedure.

922
00:57:41,503 --> 00:57:42,629
Well...

923
00:57:43,589 --> 00:57:46,383
...in my previous life
All I did was kill.

924
00:57:47,467 --> 00:57:49,845
Doing beautiful things in another world...

925
00:57:49,887 --> 00:57:51,680
...it's not that bad.

926
00:57:53,932 --> 00:57:54,933
Yes.

927
00:57:56,810 --> 00:57:57,811
Hey.

928
00:57:58,645 --> 00:58:00,481
I don't care, I don't want to know.

929
00:58:00,522 --> 00:58:03,233
What kind of a murderer he was in his previous life.

930
00:58:05,861 --> 00:58:07,696
But anyway, from now on...

931
00:58:12,493 --> 00:58:15,204
helping people
You must be a hero.

932
00:58:18,457 --> 00:58:20,167
This is what suits you.

933
00:58:21,043 --> 00:58:23,003
What nonsense are you talking about?

934
00:58:25,047 --> 00:58:26,507
Promise me.

935
00:58:27,132 --> 00:58:28,592
Promise?

936
00:58:29,718 --> 00:58:30,886
Promise me.

937
00:58:35,682 --> 00:58:36,767
Ok.

938
00:58:39,812 --> 00:58:41,146
Oh my God...

939
00:58:41,188 --> 00:58:43,315
I feel very sleepy.

940
00:59:10,676 --> 00:59:12,487
Experience this 50 more times,
I will ignore it too.

941
00:59:12,511 --> 00:59:14,054
I'm so sorry!

942
00:59:14,638 --> 00:59:16,181
I'm sorry!

943
00:59:16,932 --> 00:59:19,268
I'm sorry!

944
00:59:23,647 --> 00:59:26,108
Wow!
My first shot might be the best shot!

945
00:59:28,360 --> 00:59:32,239
Believe me.
I definitely got rid of Kudo's body.

946
00:59:32,281 --> 00:59:36,118
I cut his body into pieces and escaped.

947
00:59:36,702 --> 00:59:39,371
He definitely died!

948
00:59:40,038 --> 00:59:41,415
What does it say?

949
00:59:42,249 --> 00:59:44,293
He definitely got rid of Kudo's body.

950
00:59:45,127 --> 00:59:47,337
I don't care.

951
00:59:48,005 --> 00:59:51,508
This will last 50 more times
It's about not being able to stand it!

952
00:59:56,847 --> 00:59:58,599
Excuse me.

953
01:00:06,565 --> 01:00:08,275
Mr. Kagehara.

954
01:00:09,026 --> 01:00:11,528
You are the king of bad timing.

955
01:00:15,282 --> 01:00:17,784
You're ruining the environment.
I'm bored.

956
01:00:41,183 --> 01:00:43,060
What brings you here at this time of night?

957
01:00:43,101 --> 01:00:44,520
It's about Mr. Kudo.

958
01:00:44,561 --> 01:00:45,562
Oh yes...

959
01:00:45,604 --> 01:00:48,607
...you got a call from him, didn't you?

960
01:00:49,191 --> 01:00:50,192
Well...

961
01:00:51,276 --> 01:00:53,070
- just...
- What?

962
01:00:53,111 --> 01:00:54,863
What happened?
What happened?

963
01:00:54,905 --> 01:00:56,073
Well...

964
01:00:57,658 --> 01:00:59,034
The spirit of Kudo...

965
01:00:59,076 --> 01:01:01,870
...he captured a university girl.

966
01:01:09,962 --> 01:01:11,255
Do you know?

967
01:01:11,296 --> 01:01:13,257
After my father's sudden death...

968
01:01:13,298 --> 01:01:15,926
...his duty
I had to take over...

969
01:01:15,968 --> 01:01:17,344
...and I work hard.

970
01:01:17,386 --> 01:01:20,097
I know you don't trust me.

971
01:01:20,138 --> 01:01:21,807
But come on.

972
01:01:21,849 --> 01:01:24,184
What nonsense is this?

973
01:01:24,226 --> 01:01:26,520
You're messing around with me too much!

974
01:01:27,354 --> 01:01:28,355
No,

975
01:01:28,689 --> 01:01:30,190
I'm serious.

976
01:01:30,232 --> 01:01:32,276
I don't understand it yet either...

977
01:01:32,317 --> 01:01:34,319
...but it was really convincing.

978
01:01:37,781 --> 01:01:39,783
Do you want me to kill you?

979
01:01:39,825 --> 01:01:43,328
How much does my father love you?
I don't care who he loves.

980
01:01:43,412 --> 01:01:46,874
From a dog for me
You are no different, you are scum.

981
01:01:48,500 --> 01:01:50,127
Kudo is still alive...

982
01:01:50,169 --> 01:01:53,046
...and you're protecting him, aren't you?

983
01:01:53,714 --> 01:01:55,549
You son of a bitch.

984
01:01:55,591 --> 01:01:57,634
Shungo Honda!

985
01:01:58,135 --> 01:02:01,013
How dare you kill my men?

986
01:02:04,349 --> 01:02:06,143
Hey, calm down!

987
01:02:06,185 --> 01:02:07,311
Calm down!

988
01:02:08,395 --> 01:02:09,855
We are calm.

989
01:02:09,897 --> 01:02:11,315
Isn't that right, Anton?

990
01:02:17,446 --> 01:02:18,530
Come on.

991
01:02:18,572 --> 01:02:20,949
That we did this
Do you have any evidence of this?

992
01:02:20,991 --> 01:02:23,076
We don't need it, son of a bitch.

993
01:02:28,582 --> 01:02:29,750
Who are you?

994
01:02:30,584 --> 01:02:33,170
Shall we talk in the next room?

995
01:02:33,670 --> 01:02:34,671
What?

996
01:02:37,716 --> 01:02:40,552
Shall we talk in the next room?

997
01:02:48,936 --> 01:02:50,354
Shall we do it?

998
01:03:07,830 --> 01:03:10,415
Will it take more than ten seconds?

999
01:03:11,667 --> 01:03:12,793
ten,

1000
01:03:13,544 --> 01:03:14,753
nine,

1001
01:03:15,337 --> 01:03:16,839
eight,

1002
01:03:16,922 --> 01:03:18,215
seven,

1003
01:03:18,257 --> 01:03:19,508
six�,

1004
01:03:20,259 --> 01:03:21,343
five...

1005
01:03:31,854 --> 01:03:33,438
I'm sorry to bother you.

1006
01:03:33,480 --> 01:03:35,190
Please continue.

1007
01:03:38,652 --> 01:03:40,154
Who's this?

1008
01:03:40,195 --> 01:03:41,655
Kagehara,

1009
01:03:42,781 --> 01:03:44,950
I don't trust you anymore.

1010
01:03:47,911 --> 01:03:51,039
Let my new dogs take care of Kudo,

1011
01:03:51,081 --> 01:03:54,918
That girl captured by Kudo
Tell me where you live.

1012
01:03:57,087 --> 01:03:59,089
Don't confuse ordinary people.

1013
01:04:00,883 --> 01:04:02,467
What?
What did you say?

1014
01:04:02,509 --> 01:04:03,760
Say it again.

1015
01:04:04,636 --> 01:04:06,763
Don't confuse ordinary people.

1016
01:04:09,641 --> 01:04:11,560
Can you say it again?

1017
01:04:15,689 --> 01:04:17,232
Did you click your tongue?

1018
01:04:17,983 --> 01:04:19,359
Didn't you?

1019
01:04:20,277 --> 01:04:21,570
What an attitude...

1020
01:04:29,745 --> 01:04:31,205
Say it already, damn it.

1021
01:04:48,263 --> 01:04:49,306
Hey, wake up!

1022
01:04:50,432 --> 01:04:51,433
Wake up!

1023
01:04:53,310 --> 01:04:54,686
Oh my God...
What...?

1024
01:04:55,187 --> 01:04:56,688
Get up now!

1025
01:04:59,233 --> 01:05:00,818
My head hurts.

1026
01:05:00,859 --> 01:05:02,361
It really hurts...

1027
01:05:03,654 --> 01:05:04,738
Am I dreaming?

1028
01:05:04,780 --> 01:05:05,781
No, I don't see it...

1029
01:05:05,823 --> 01:05:07,449
There's no time to joke!

1030
01:05:07,491 --> 01:05:10,369
Footsteps of at least four people.

1031
01:05:10,953 --> 01:05:11,954
What?

1032
01:05:11,995 --> 01:05:14,081
What do you want to say?

1033
01:05:14,122 --> 01:05:15,582
I can tell from the footsteps...

1034
01:05:15,624 --> 01:05:16,750
Assassinations.

1035
01:05:17,584 --> 01:05:19,253
It looks like they've already found us.

1036
01:05:19,586 --> 01:05:20,587
From where?

1037
01:05:20,629 --> 01:05:23,215
The only person who knows this place...

1038
01:05:23,257 --> 01:05:24,758
...Kagehara...

1039
01:05:24,800 --> 01:05:26,677
Isn't it so?

1040
01:05:28,178 --> 01:05:29,930
Why do they want me?

1041
01:05:31,140 --> 01:05:34,560
If someone from the organization in the first place
If I was killed by...

1042
01:05:34,601 --> 01:05:37,396
...to me for some reason
They must be holding a grudge.

1043
01:05:38,939 --> 01:05:40,774
Come on dear...

1044
01:05:40,816 --> 01:05:43,277
Why are you telling me this now?

1045
01:05:58,041 --> 01:06:00,836
It won't be like it was at the bar.

1046
01:06:01,879 --> 01:06:03,005
I messed up.

1047
01:06:03,046 --> 01:06:04,882
I should have dropped a land mine...

1048
01:06:04,923 --> 01:06:05,924
No, you can't!

1049
01:06:05,966 --> 01:06:08,302
What if a neighbor steps on one of them?

1050
01:06:08,343 --> 01:06:09,553
Oh...

1051
01:06:10,596 --> 01:06:13,557
Okay, we'll have to explode a gas.

1052
01:06:13,599 --> 01:06:15,350
You're after something dangerous!

1053
01:06:15,392 --> 01:06:17,102
Don't do anything to my apartment!

1054
01:06:18,937 --> 01:06:21,023
No, the door is broken.

1055
01:06:21,064 --> 01:06:23,066
Take my hand now!

1056
01:06:23,108 --> 01:06:24,109
Take your hand!

1057
01:06:24,151 --> 01:06:25,152
Come on!

1058
01:07:46,859 --> 01:07:48,193
What we need to do...

1059
01:07:48,235 --> 01:07:49,486
You really suck!

1060
01:07:49,528 --> 01:07:51,655
Is there an armed conflict in my room?

1061
01:07:52,573 --> 01:07:55,200
Like my photos with Maho
You destroyed all my belongings.

1062
01:07:55,951 --> 01:07:58,036
Why do I have to go through this?

1063
01:07:58,996 --> 01:07:59,997
I'm sorry.

1064
01:08:00,706 --> 01:08:02,624
All I have
My wallet and my mobile phone.

1065
01:08:03,750 --> 01:08:05,544
What do I do now?

1066
01:08:07,504 --> 01:08:09,131
I knew you'd be here.

1067
01:08:10,424 --> 01:08:13,010
I was the one who told them where he was.

1068
01:08:13,719 --> 01:08:15,095
You son of a bitch...

1069
01:08:15,846 --> 01:08:17,639
I knew it was you!

1070
01:08:18,307 --> 01:08:20,309
I knew you did such things!

1071
01:08:20,350 --> 01:08:21,810
Miss Matsuoka.

1072
01:08:22,311 --> 01:08:25,147
They are looking for you everywhere.

1073
01:08:26,732 --> 01:08:28,859
From where?
I have nothing to do with it.

1074
01:08:28,901 --> 01:08:30,986
You can't get away with this.

1075
01:08:31,778 --> 01:08:33,906
Adults are responsible...

1076
01:08:33,947 --> 01:08:35,365
I'm not an adult!

1077
01:08:36,617 --> 01:08:38,327
You always give wrong answers...

1078
01:08:39,661 --> 01:08:41,413
First of all...

1079
01:08:41,455 --> 01:08:44,708
...please take this responsibility...

1080
01:08:44,750 --> 01:08:46,627
...don't blame me.

1081
01:08:47,503 --> 01:08:49,505
I have nothing to do with your filth...

1082
01:08:49,546 --> 01:08:51,215
...and I am not responsible for that.

1083
01:08:51,256 --> 01:08:53,926
For destroying my house
I'm the one who's angry with you.

1084
01:08:53,967 --> 01:08:55,135
You are paying the price for this!

1085
01:08:56,845 --> 01:08:58,472
You are very brave.

1086
01:08:58,514 --> 01:09:00,057
Shush!
It's your fault!

1087
01:09:03,811 --> 01:09:05,479
Miss Matsuoka.

1088
01:09:05,521 --> 01:09:07,648
I'm saying this to save you.

1089
01:09:07,689 --> 01:09:08,857
Come with me.

1090
01:09:08,899 --> 01:09:09,983
Enough is enough!

1091
01:09:10,025 --> 01:09:11,693
You don't need to say anything else.

1092
01:09:13,153 --> 01:09:14,154
What happened?

1093
01:09:22,746 --> 01:09:24,832
Fuck you, idiot.

1094
01:09:26,375 --> 01:09:28,085
Don't provoke this man!

1095
01:09:29,586 --> 01:09:30,629
That's enough.

1096
01:09:31,380 --> 01:09:33,215
I don't really like this kind of thing.

1097
01:09:39,179 --> 01:09:41,348
You get used to this.

1098
01:09:41,598 --> 01:09:43,183
But it's against my will.

1099
01:09:46,603 --> 01:09:48,689
You can never beat me.

1100
01:09:50,858 --> 01:09:52,276
Congratulations!

1101
01:10:41,033 --> 01:10:43,118
I am the one who killed you.

1102
01:10:51,001 --> 01:10:52,044
From where?

1103
01:10:54,713 --> 01:10:58,383
The owner died and his son took over.

1104
01:10:59,092 --> 01:11:00,677
By rebelling against his methods...

1105
01:11:00,719 --> 01:11:03,055
...you quit your job at the last minute.

1106
01:11:05,098 --> 01:11:07,935
Then I was ordered to kill you.

1107
01:11:07,976 --> 01:11:09,520
So I did as I was told.

1108
01:11:10,771 --> 01:11:12,064
This is everything.

1109
01:11:16,360 --> 01:11:17,444
I understand.

1110
01:11:21,198 --> 01:11:22,658
You dropped this.

1111
01:11:28,497 --> 01:11:30,415
We are dogs.

1112
01:11:31,542 --> 01:11:33,710
We strictly comply with our owner's orders.

1113
01:11:36,046 --> 01:11:38,257
Why did you betray us?

1114
01:11:41,009 --> 01:11:42,344
I'm sorry.

1115
01:11:43,846 --> 01:11:47,182
Habits of the newcomer
I don't think I can keep up.

1116
01:11:49,101 --> 01:11:50,352
How should I say it?

1117
01:11:51,645 --> 01:11:52,729
Time flies like water.

1118
01:11:54,565 --> 01:11:56,275
Before even realizing what happened,

1119
01:11:58,068 --> 01:12:00,154
I'm getting very old, you know?

1120
01:12:08,829 --> 01:12:11,874
From working for money...

1121
01:12:13,750 --> 01:12:15,419
...I'm starting to get a little bored...

1122
01:12:19,798 --> 01:12:21,800
I don't want to kill you...

1123
01:12:29,141 --> 01:12:32,895
If you don't kill me, you will be the one killed.

1124
01:12:34,313 --> 01:12:35,355
Do it.

1125
01:12:38,984 --> 01:12:41,069
Bunca zamand�r birlikte �al���yoruz.

1126
01:12:43,363 --> 01:12:45,699
Yapabilece�imiz tek �eyin
We were saying this is it.

1127
01:12:45,741 --> 01:12:46,950
Isn't it so?

1128
01:12:49,745 --> 01:12:51,955
Don't leave me alone, Mr. Kudo.

1129
01:13:12,184 --> 01:13:13,936
I will train with demons in hell.

1130
01:13:31,829 --> 01:13:33,664
Now I understand what happened.

1131
01:13:42,714 --> 01:13:44,424
I thought my heart would stop!

1132
01:13:46,468 --> 01:13:48,512
I'll never get used to this.

1133
01:13:49,388 --> 01:13:50,389
This is really heavy!

1134
01:13:50,430 --> 01:13:51,598
 ��learn�!

1135
01:13:51,640 --> 01:13:52,683
I'm so scared.

1136
01:13:55,310 --> 01:13:56,395
Mr Kudo...

1137
01:13:58,397 --> 01:13:59,731
You have changed.

1138
01:14:04,236 --> 01:14:06,280
Because of someone.

1139
01:14:07,698 --> 01:14:09,032
The combination hurts!

1140
01:14:09,616 --> 01:14:10,701
I'll never get used to this.

1141
01:14:10,742 --> 01:14:12,119
You...

1142
01:14:13,370 --> 01:14:15,914
It's really something for me.

1143
01:14:19,543 --> 01:14:21,253
Come back to me...

1144
01:14:42,191 --> 01:14:43,192
What?

1145
01:14:47,154 --> 01:14:48,155
Is he crying?

1146
01:14:48,197 --> 01:14:49,198
Is it so?

1147
01:14:50,157 --> 01:14:52,326
Come on.
Seriously?

1148
01:14:52,409 --> 01:14:54,495
You really are.

1149
01:14:54,536 --> 01:14:56,371
OK, let it go, let it go!

1150
01:14:56,872 --> 01:14:59,124
It is good to cry whenever possible.

1151
01:15:00,209 --> 01:15:02,544
I don't know what's going on, but...

1152
01:15:02,586 --> 01:15:04,505
Is it that good?!

1153
01:15:05,547 --> 01:15:08,008
Is Kudo really possessing her?

1154
01:15:08,050 --> 01:15:10,844
These were not amateurish actions at all!

1155
01:15:15,057 --> 01:15:16,183
Anyway...

1156
01:15:17,267 --> 01:15:19,287
To bring a girl home
Isn't four adults enough?

1157
01:15:19,311 --> 01:15:21,688
What was the problem?
Ha?

1158
01:15:26,443 --> 01:15:29,071
What were you doing there anyway?

1159
01:15:29,571 --> 01:15:31,091
You're the only one who escaped unscathed!

1160
01:15:38,539 --> 01:15:39,540
What's going on...

1161
01:15:47,714 --> 01:15:49,514
How to properly shoot you?
I showed that it can be done.

1162
01:15:51,969 --> 01:15:53,512
Oh...
Mr Katsura?

1163
01:15:57,141 --> 01:15:59,226
It's impossible to miss the shot from this distance.

1164
01:15:59,268 --> 01:16:00,310
No, well...

1165
01:16:02,604 --> 01:16:03,605
No...

1166
01:16:05,357 --> 01:16:06,400
Stop it, you idiot!

1167
01:16:07,568 --> 01:16:08,569
Damn it!

1168
01:16:08,610 --> 01:16:11,029
You are all crazy!

1169
01:16:11,071 --> 01:16:13,949
This is what I want to do!

1170
01:16:13,991 --> 01:16:16,827
Unlike crazy bastards like you!

1171
01:16:17,828 --> 01:16:21,456
Now you messed up and he
He may come back to erase us.

1172
01:16:23,542 --> 01:16:25,127
Strengthen our security.

1173
01:16:25,752 --> 01:16:26,753
Yes sir!

1174
01:16:40,517 --> 01:16:41,518
No, thank you.

1175
01:16:45,731 --> 01:16:47,399
What will you do now?

1176
01:16:49,485 --> 01:16:53,280
I take care of myself
I can look, but you are being chased.

1177
01:16:55,699 --> 01:16:58,410
What should I do?

1178
01:17:00,996 --> 01:17:04,082
To them from this town
I can say that it works...

1179
01:17:04,124 --> 01:17:06,210
...and you really should run away.

1180
01:17:15,677 --> 01:17:18,055
When I heard what you said...

1181
01:17:20,140 --> 01:17:21,600
your owner...

1182
01:17:22,309 --> 01:17:23,811
...was it?

1183
01:17:24,520 --> 01:17:25,521
What was that?

1184
01:17:26,438 --> 01:17:27,606
Owner.

1185
01:17:29,233 --> 01:17:32,444
If that antisocial organization were destroyed...

1186
01:17:34,196 --> 01:17:37,574
...so many that can be saved
It would be human, wouldn't it?

1187
01:17:39,159 --> 01:17:40,869
True, but...

1188
01:17:42,579 --> 01:17:43,580
Wait.

1189
01:17:44,122 --> 01:17:46,583
Do you think I'm thinking?

1190
01:17:47,209 --> 01:17:49,253
There are a lot of dogs belonging to the owner.

1191
01:17:49,294 --> 01:17:51,255
You can't destroy them all that easily.

1192
01:17:51,296 --> 01:17:52,339
My life...

1193
01:17:52,381 --> 01:17:55,551
...I want to live for others...

1194
01:17:57,261 --> 01:18:00,180
...and if this is Kudo's revenge...

1195
01:18:00,222 --> 01:18:03,100
...and if it will help me kick him out...

1196
01:18:03,142 --> 01:18:04,351
You fool!

1197
01:18:07,354 --> 01:18:09,982
Even if you're with Kudo,

1198
01:18:10,023 --> 01:18:12,568
You won't be able to face them.

1199
01:18:12,609 --> 01:18:14,611
In the end you will be killed!

1200
01:18:14,653 --> 01:18:16,613
You keep saying Kudo, Kudo...!

1201
01:18:22,619 --> 01:18:25,330
Okay, this is others
An action made for...

1202
01:18:25,372 --> 01:18:26,874
...and Kudo's revenge...

1203
01:18:26,915 --> 01:18:28,375
...but at first I...

1204
01:18:28,417 --> 01:18:31,378
...of my precious home
I am angry that it collapsed!

1205
01:18:32,921 --> 01:18:34,631
This is my revenge!

1206
01:18:35,299 --> 01:18:38,010
It's not just about you!

1207
01:18:40,554 --> 01:18:41,805
I...

1208
01:18:43,307 --> 01:18:45,267
Fumika Matsuoka is not Kudo.

1209
01:18:47,519 --> 01:18:49,062
Do you understand?

1210
01:18:51,607 --> 01:18:52,608
Yes...

1211
01:18:57,404 --> 01:18:58,405
Let's go.

1212
01:19:27,810 --> 01:19:29,019
Damn it!

1213
01:19:30,896 --> 01:19:32,064
What happened?

1214
01:19:34,733 --> 01:19:36,568
This is too big a job for just the two of you.

1215
01:19:54,211 --> 01:19:55,337
Listen.

1216
01:19:56,004 --> 01:20:00,008
Promise me you won't kill anyone.

1217
01:20:00,050 --> 01:20:02,386
This is my job.

1218
01:20:04,596 --> 01:20:05,681
Ok.

1219
01:20:07,391 --> 01:20:09,268
Okay then, let's do it as we planned.

1220
01:20:09,351 --> 01:20:11,186
You and Kudo get some guns.

1221
01:20:11,770 --> 01:20:13,355
I'll go in first.

1222
01:20:13,897 --> 01:20:15,107
Just in case you need it.

1223
01:20:15,983 --> 01:20:16,984
Thank you.

1224
01:20:25,742 --> 01:20:27,119
Before you go...

1225
01:20:28,537 --> 01:20:29,538
What?

1226
01:20:30,581 --> 01:20:31,582
Well...

1227
01:20:33,041 --> 01:20:36,211
I'm really sorry for everything.

1228
01:20:38,463 --> 01:20:39,590
How should I say this?

1229
01:20:41,175 --> 01:20:42,176
What?

1230
01:20:42,718 --> 01:20:45,471
You all suck at verbal communication.

1231
01:20:46,680 --> 01:20:47,931
Thank you.

1232
01:20:50,350 --> 01:20:51,810
In my previous life...

1233
01:20:51,852 --> 01:20:55,189
...I was never kind to others...

1234
01:20:58,233 --> 01:20:59,234
OK.

1235
01:21:01,278 --> 01:21:03,822
Anyway, you have to make me a promise.

1236
01:21:09,661 --> 01:21:10,662
No,

1237
01:21:11,914 --> 01:21:13,165
I promise you...

1238
01:21:14,958 --> 01:21:16,835
I won't let you die.

1239
01:21:21,173 --> 01:21:22,174
Ok.

1240
01:21:43,779 --> 01:21:45,155
OK, come on.

1241
01:21:53,622 --> 01:21:55,415
Hide!
Stick it to the wall.

1242
01:22:08,095 --> 01:22:09,513
OK, we are ready.

1243
01:22:11,515 --> 01:22:13,100
You know your job well.

1244
01:22:33,537 --> 01:22:34,538
Here you go.

1245
01:22:36,081 --> 01:22:37,624
Glock, Beretta, Sigma!

1246
01:22:38,125 --> 01:22:39,168
Which one?

1247
01:22:40,711 --> 01:22:42,337
The ones at the top.

1248
01:22:42,421 --> 01:22:44,089
Take �� from the right.

1249
01:22:44,131 --> 01:22:45,716
 �� from the right...

1250
01:22:45,757 --> 01:22:48,051
And take any of the ones below.

1251
01:22:49,344 --> 01:22:50,679
Bring some bullets too.

1252
01:22:51,346 --> 01:22:52,431
Bullet?

1253
01:22:54,808 --> 01:22:56,643
No, no, no, no!

1254
01:22:56,685 --> 01:22:58,020
This!

1255
01:22:58,687 --> 01:23:00,272
I can't have it all.

1256
01:23:00,856 --> 01:23:02,608
Use your pockets!

1257
01:23:07,738 --> 01:23:09,656
There are twenty in total.

1258
01:23:09,698 --> 01:23:11,408
They all have guns.

1259
01:23:11,909 --> 01:23:13,452
Let's go together, okay?

1260
01:23:41,647 --> 01:23:44,983
This reminds me of something we tried three years ago.
It reminded me of the Chinese mafia.

1261
01:23:45,025 --> 01:23:47,110
Ah, the good old days!

1262
01:25:24,041 --> 01:25:25,918
Hey!
Don't let them escape!

1263
01:26:10,629 --> 01:26:11,630
What?

1264
01:26:13,632 --> 01:26:15,551
I'll go and check his place.

1265
01:26:15,592 --> 01:26:17,469
Sana s�yledi�im gibi ona yakla�.

1266
01:26:19,138 --> 01:26:20,889
Arkas�na ge�ti�inde,

1267
01:26:21,682 --> 01:26:23,433
Tekrar i�ine girece�im.

1268
01:26:29,189 --> 01:26:30,190
Wait here.

1269
01:26:32,484 --> 01:26:33,569
It's already here.

1270
01:26:35,070 --> 01:26:36,196
Don't move yet.

1271
01:26:51,962 --> 01:26:53,130
Yava��a �u tarafa d�n.

1272
01:27:04,099 --> 01:27:05,559
Come on!

1273
01:27:10,314 --> 01:27:12,232
Go back in the other direction.

1274
01:27:23,827 --> 01:27:25,078
Tamam, �imdi elimi tut!

1275
01:33:09,465 --> 01:33:10,674
Get up, Kudo!

1276
01:33:14,845 --> 01:33:17,347
Sen hayalet de�il misin?
Nas�l bay�labiliyorsun?

1277
01:33:34,907 --> 01:33:36,408
Get up!

1278
01:33:38,327 --> 01:33:39,786
Congratulations!

1279
01:34:11,652 --> 01:34:13,278
 �ld���m� san�yordum.

1280
01:34:17,199 --> 01:34:18,826
Let's go.

1281
01:34:48,397 --> 01:34:50,315
Ne kadar i�e yaramaz bir psikopat.

1282
01:34:53,152 --> 01:34:54,403
Geber, seni lanet olas� s�rt�k!

1283
01:34:57,614 --> 01:34:58,699
You bastard!

1284
01:35:00,200 --> 01:35:01,326
Mr Kudo.

1285
01:35:13,213 --> 01:35:15,340
From where?

1286
01:35:15,924 --> 01:35:17,801
Why doesn't he shoot?!

1287
01:35:31,899 --> 01:35:35,152
Who are you, bitch?

1288
01:35:36,862 --> 01:35:40,657
Benim ad�m Fumika Matsuoka.

1289
01:35:42,242 --> 01:35:43,785
S�radan bir �niversite ��rencisi.

1290
01:35:47,247 --> 01:35:49,750
Dairemin paras�n� �de, orospu �ocu�u!

1291
01:35:54,338 --> 01:35:55,339
Look!

1292
01:36:05,766 --> 01:36:06,850
Finished.

1293
01:36:12,022 --> 01:36:13,023
Finished.

1294
01:36:16,693 --> 01:36:17,694
Finished.

1295
01:36:18,987 --> 01:36:20,197
Is it so?

1296
01:36:33,794 --> 01:36:35,045
It hurts!

1297
01:36:38,173 --> 01:36:39,424
It really hurts!

1298
01:36:42,469 --> 01:36:45,681
Bunu art�k istemiyorum!

1299
01:36:45,722 --> 01:36:47,558
Enough is enough!

1300
01:36:49,810 --> 01:36:51,645
Beni makineli t�fekle vurmaya �al��t�!

1301
01:36:52,938 --> 01:36:54,189
Can you believe this?

1302
01:36:56,775 --> 01:37:00,571
Art�k antisosyal bir �rg�tle ili�kim yok!
Enough is enough!

1303
01:37:02,489 --> 01:37:04,116
That's enough.

1304
01:37:04,158 --> 01:37:05,742
I got carried away!

1305
01:37:07,327 --> 01:37:08,871
This really sucks.

1306
01:37:08,912 --> 01:37:10,414
I want to go home.

1307
01:37:19,923 --> 01:37:21,300
This time...

1308
01:37:21,884 --> 01:37:24,011
 �ld���m� sand�m.

1309
01:37:26,430 --> 01:37:28,599
Bunu bir daha yapmayaca��m.

1310
01:37:34,021 --> 01:37:36,857
It was truly the worst day of my life.

1311
01:37:44,198 --> 01:37:45,866
Has another day passed?

1312
01:37:47,868 --> 01:37:49,161
I feel the same.

1313
01:37:52,164 --> 01:37:53,207
Well...

1314
01:37:54,124 --> 01:37:55,209
Do you know...

1315
01:37:56,418 --> 01:37:58,170
It was scary but...

1316
01:38:00,714 --> 01:38:01,715
...somehow...

1317
01:38:03,258 --> 01:38:04,301
It's like...

1318
01:38:05,302 --> 01:38:07,596
I have changed a lot.

1319
01:38:11,892 --> 01:38:15,312
If I hadn't met you, this wouldn't have happened.

1320
01:38:19,733 --> 01:38:20,776
Thank you.

1321
01:38:24,238 --> 01:38:25,614
I wanted to tell you.

1322
01:38:27,366 --> 01:38:29,827
But for destroying my house...

1323
01:38:29,868 --> 01:38:31,912
...I still haven't forgiven you.

1324
01:38:33,956 --> 01:38:34,957
Do you understand?

1325
01:38:37,167 --> 01:38:38,919
What does Kudo say?

1326
01:38:49,888 --> 01:38:50,931
Kudo?

1327
01:38:54,309 --> 01:38:55,644
Kudo?

1328
01:39:01,567 --> 01:39:02,776
Mr. Kagehara.

1329
01:39:06,321 --> 01:39:07,781
Kudo is gone.

1330
01:39:13,662 --> 01:39:14,830
I understand.

1331
01:39:24,965 --> 01:39:27,217
I will put an end to this organization now.

1332
01:39:28,177 --> 01:39:31,054
Otherwise you will be killed.

1333
01:39:33,182 --> 01:39:34,766
This is not over.

1334
01:39:36,935 --> 01:39:38,187
I understand.

1335
01:39:40,230 --> 01:39:41,648
Thank you.

1336
01:39:43,233 --> 01:39:45,652
I don't think I'll ever see you again.

1337
01:39:48,071 --> 01:39:49,072
Please...

1338
01:39:49,740 --> 01:39:51,658
Normal hayat�na geri d�n.

1339
01:39:53,785 --> 01:39:54,786
One more thing.

1340
01:39:55,245 --> 01:39:57,331
For the repair of the apartment
I will transfer the money.

1341
01:39:57,372 --> 01:39:59,416
This is my last communication with you.

1342
01:40:02,711 --> 01:40:04,171
I am truly grateful.

1343
01:40:06,715 --> 01:40:07,716
Goodbye.

1344
01:41:05,774 --> 01:41:06,775
What?

1345
01:41:32,342 --> 01:41:33,385
Fumika!

1346
01:41:37,389 --> 01:41:38,765
Maho!

1347
01:41:38,807 --> 01:41:39,850
You scared me!

1348
01:41:40,392 --> 01:41:41,393
 �ok g�r�lt�l�s�n!

1349
01:41:41,435 --> 01:41:42,769
My voice is also very loud.

1350
01:41:44,062 --> 01:41:45,063
What did you watch?

1351
01:41:45,105 --> 01:41:46,440
Nothing.

1352
01:41:46,482 --> 01:41:47,691
What will we watch?

1353
01:41:47,733 --> 01:41:50,360
Let's watch that terrible movie we talked about.

1354
01:41:51,945 --> 01:41:55,782
In an earlier room
We should have met, right?

1355
01:41:55,824 --> 01:41:56,825
You are right!

1356
01:41:56,867 --> 01:41:58,136
Thank you again for your help!

1357
01:41:58,160 --> 01:41:59,369
No problem.

1358
01:41:59,411 --> 01:42:00,579
Buy me some snacks!

1359
01:42:00,621 --> 01:42:02,039
Ok!

1360
01:42:03,305 --> 01:43:03,231
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
